Sep 10, 2001 14:15
22 yrs ago
1 viewer *
English term

eSourcing services

English to Spanish Other
Quisiera saber si es correcto dejar la palabra eSourcing en inglés o si existe un término equivalente en español.

Gracias

Proposed translations

+2
8 hrs
Selected

...servicio de subcontratación por la Internet...

Personal experience...
Peer comment(s):

agree Barbara Thomas : I don't know if this is the most used term, but I certainly prefer it.
43 mins
agree mgazitua
5 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias Ramón, añado la siguiente página Web que encontré con tu ayuda como referencia http://www.latinotek.com/negocios/cont_neg/010511-L.n-eSourcing-md.shtml"
19 mins

servicios de recursos electrónicos

Esta es mi opción. Solamente haciendo una búsqueda en Google con las 3 palabras, se obtienen más de 50 mil documentos con el término.

Buena suerte y saludos de Oso ¶:^)
Reference:

anotada arriba

Something went wrong...
27 mins

Servicios de Outsorcing por Internet

Esto si se refiere a servicios profesionales que una empresa presta (tipo outsourcing) por internet.
Pero si el contexto es programación o la informática la traducción sería
"servicios externos de código fuente por Internet".
Something went wrong...
1 hr

servicios de busca

eSourcing service puede ser:

servicio de busca (consulta o investigación) hecho por medios electrónicos.

suerte
Reference:

experiencia propia

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search