Glossary entry

English term or phrase:

liquid filled bushing

Spanish translation:

cojinete/rodamiento lleno de líquido.

Added to glossary by Natalia Rivera
Jun 14, 2008 20:09
15 yrs ago
2 viewers *
English term

liquid filled bushing

English to Spanish Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
Independent MacPherson front suspension w/twin-bearing upper mounting, L-shaped lower control arms, ***liquid filled bushings***, coil springs, gas-charged twin-tube shock absorbers & stabilizer bar

I am trying to figure out what is "lleno de líquido" (cojinete, buje, balinera), but I cannot find anything on the net. Probably the translation is not even "lleno de líquido". Do you have any idea? It is for Mexico.
Thanks a lot!

Proposed translations

+1
7 hrs
Selected

cojinete/rodamiento lleno de líquido.

Un cojinete de acero no debería estar lleno de otro líquido que no sea un lubricante no polar. De usarse un lubricante polar como el agua la corrosión y desgaste del cojinete sería muy rápida.
Los cojinetes sellados llevan en su interior aceites pesados tratados para que el calor no los descomponga. Si es un cojinete sellado de larga vida se usa grasa siliconada fluorada.
Peer comment(s):

agree Julio Bereciartu : De acuerdo.
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias!"
+2
32 mins

cojinete lleno de agua

Un "bushing" es un cojinete o rodamiento, como un rodamiento de bolas (ball bearing)
bushing = (maquinaria) buje, casquillo, boquilla, manguito, manga, camisa. (electricidad) boquilla, casquillo, mango aislante para proteger un conductor en donde pasa por otro agujero.
Peer comment(s):

agree Egmont
13 mins
agree Guido Guzman
5 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search