Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Arabic translations [PRO] Cooking / Culinary / dairy
English term or phrase:yogurt
Is there any possible Arabic translation for "yogurt" other than لبنة as the Mawrid says (coz it's not mention in the Arabic Arabic dictionary) ... and other than زبادي coz the Arabic dictionary says that it's an Egyptian-specific term... and finally other than حليب رائب which is "buttet milk" and not "yogurt"??
Sorry for the long post but it's always translated as لبنة and this is not mentioned in the Arabic dic.
Explanation: تخـتلف تسميات اللبن الرائب من بلد إلى آخر، فهو يعرف في مصر والسودان باسم (اللبن الزبادي)، في حين يعرف في المملكة العربية السعودية وسوريا ولبنان والأردن وفلسطين باسم (اللبن). وفي الهند باسم (الداهي) وفي اللغة التركية باسم (يوغورت)، ومنها دخلت اللغة الإنجليزية
( Yogurt )
واللغات الأوروبية الأخرى كالفرنسية والإيطالية واليونانية وغيرها.
وهناك في المعاجم العربية بدائل أخرى مثل: الصَّرَب، والحازر
If you don't have a particular target readership, I'd use لبن زبادي which I think both Egyptians and non-Egyptians would instantly understand as yoghurt. لبن or زبادي on their own may be potentially confusing to both Egyptian and non-Egyptian readers, respectively. والله أعلم.
Yes, maiabulela, I would (in normal circumstances) stick to لبن for yoghurt and حليب for milk. But if you are translating for an exclusively Egyptian audience then I guess you might prefer local terms like زبادي. I can see where this might cause confusion since لبن means milk in some dialects.
You don't have to rely on a dictionary. Languages are actives, and each day there is a new born word:). That's is why they call it "living language or modern language". If you are not pleased with what you found, you can just transliterate it as يوغرت. It is understood by everyone. http://www.google.com/search?hl=en&source=hp&q=يوغرت&aq=f&aq...