Feb 17, 2009 18:08
15 yrs ago
1 viewer *
English term

Contact request form

English to Croatian Other Other
Please leave your name and preferred contact method below.

Primjer s neta: Contact Request Form. To receive more information about Progress and its products, please complete the form below. If you have a specific request,
Proposed translations (Croatian)
4 +2 Online kontakt obrazac
3 (onlajn) obrazac sa informacijama za kontakt

Discussion

sazo (asker) Feb 17, 2009:
Radi se o papirnatom obrascu.

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

Online kontakt obrazac

Kod T-koma je to 'Online kontakt obrazac'. Usporedite dotični obrazac jednostavno sa sličnim ponuđačima.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2009-02-17 18:37:53 GMT)
--------------------------------------------------

Onda "Kontaktni obrazac".
Peer comment(s):

agree Kornelija Halkic
34 mins
agree CroAnglo : kontaktni obrazac
40 mins
disagree bonafide1313 : iako ima dosta "hitova" na netu, ovo je izvan duha hrvatskog jezika; ako već, trebalo bi "obrazac za kontakt", srećom daje više rezultata na netu
1 hr
Ne slažem se da "kontaktni obrazac" nije u duhu jezika iako mi je jasno na što ukazujete: "obrazac koji služi za kontakt(-iranje). Učestalost pojavljivanja "kontaktnog obrasca" šestorostruko je veća na domenama iz Hrvatske.
agree Larisa Djuvelek-Ruggiero (X) : bez online
23 hrs
Hvala Lara! Da, kolega je tek nakon toga objasnio da se radi o papirnatom obliku, pa sam odgovor mogao nadopuniti tek ispod onog prvog.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
17 hrs

(onlajn) obrazac sa informacijama za kontakt

Jedna od mogucnosti ....
Peer comment(s):

neutral bonafide1313 : malo mi je dvosmisleno što su ovdje "informacije za kontakt" - informacije koje daje podnositelj zahtjeva kamo i kako da ga se kontaktira, ili informacije koje daje "oglašivač" o tome kako da ga se kontaktira.ODG: OK, jasno:)
9 hrs
Upravu ste. Ja sam ovaj predlog dala vise kao podlogu za razmisljanje. To mi je palo napamet kada sam videla raspravu koja se ovde vodi. Ako smislim pametnije resenje javicu se.
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

contact request form

obrazac za postavljanje upita, obrazac za upite, obrazac zahtjeva za dostavu informacija, formulacije zavise i od konteksta, zahtjev za povratni kontakt...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-02-17 20:38:36 GMT)
--------------------------------------------------

... po mojim pregledima "obrazac za kontakt" je više nego dvostruko učestaliji od "kontaktnog obrasca", uz to iz "jezično" relevantnijih izvora... no, moguće moje "prebrojavanje" nije ispravno. "Kontaktni obrazac" po mom mišljenju bio bi teoretski neki "obrazac kontakta" u smislu "uzorak kontakta, dinamika konakta, način kontakta", kao što je "kontaktni dermatitis" dermatitis kontakta (naravno, uvjetno rečeno), kontaktni pritisak je pritisak kontakta, kontaktna leća je leća koja "kontaktira" i sl. Contact person ne možemo reći - kontaktna osoba... Naravno, ovo je moje mišljenje.
Peer comments on this reference comment:

agree Nina M Pelikan
39 mins
Hvala, Nina!
agree Svjetlana Nevescanin
12 hrs
Hvala, Svjetlana!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search