to exceed the guidance

French translation: dépasser les prévisions

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to exceed the guidance
French translation:dépasser les prévisions
Entered by: Vincent SOUBRIE

10:46 Feb 2, 2006
English to French translations [PRO]
Economics
English term or phrase: to exceed the guidance
Dans un communiqué de presse sur les résultats d'une société :

"For the full year, our revenue grew 12% to 1,75 billion dollar, and adjusted EPS was 1,45 dollar, exceeding the guidance we share with Wall Street"

Comment comprenez vous ce "exceeding the guidance we share"?
Je ne parviens pas à comprendre le sens..
Alice CORDEBARD - DUCHET
France
Local time: 08:05
dépassant nos prévisions partagées par Wall Street
Explanation:
"guidance" dans ce type de texte se traduit par "prévision"

Voici deux liens de sites boursiers où le terme n'est pas traduit mais où l'on comprend le sens:

http://fr.biz.yahoo.com/26102005/17/boeing-chute-malgre-des-...

http://www.boursier.com/vals/US/news.asp?id=157777
Selected response from:

Vincent SOUBRIE
Local time: 08:05
Grading comment
Merci Vincent et bon week-end.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7dépassant nos prévisions partagées par Wall Street
Vincent SOUBRIE
3mieux que la consigne/valeur indicative partagée avec
Francis MARC
2au-delà des marges évaluées en collaboration avec Wall Street
iol


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mieux que la consigne/valeur indicative partagée avec


Explanation:
le bénéfice par action est meilleur que ce qui est traditionnellment conseillé pour les stés de bonne tenue

Francis MARC
Lithuania
Local time: 09:05
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 84
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
au-delà des marges évaluées en collaboration avec Wall Street


Explanation:
Je pense qu'il s'agit de pronostics raisonnables donnés par la société selon des critères fixés par la Bourse et destinés à renseigner les actionnaires sur la bonne santé de ladite société. Sans garantie.

iol
France
Local time: 08:05
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
dépassant nos prévisions partagées par Wall Street


Explanation:
"guidance" dans ce type de texte se traduit par "prévision"

Voici deux liens de sites boursiers où le terme n'est pas traduit mais où l'on comprend le sens:

http://fr.biz.yahoo.com/26102005/17/boeing-chute-malgre-des-...

http://www.boursier.com/vals/US/news.asp?id=157777

Vincent SOUBRIE
Local time: 08:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 38
Grading comment
Merci Vincent et bon week-end.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacqueline Johnston
23 mins

agree  Emérentienne: oui, prévisions/anticipations/perspectives
35 mins

agree  Delia Georgescu
3 hrs

agree  Premium✍️: D'acc. avec Cécile - Une autre sugg., "nos prévisions communes avec WS".
3 hrs

agree  Nicolas Coyer (X)
5 hrs

agree  tradall: nos prévisions et celles de WS. C'est + léger que tous ses adj., et ça revient au même,non?
8 hrs
  -> on perdrait l'idée que WS partage nos prévisions

agree  sktrans
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search