KudoZ home » English to Polish » Art/Literary

pytanie konkursowe XII-1

Polish translation: Różnica między właściwym słowem i niemalże właściwym słowem jest taka,

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:39 Jul 3, 2003
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: pytanie konkursowe XII-1
"The difference between the right word and almost the right word is the difference between lightning and lightning bug."

----------------
Startujemy! Na dobry początek wypowiedź o jakości tekstu ;)

Informacje o zasadach konkursu zmajdują się na forum.
-----------------------
03.07.2003 08:40 CET
Wit
Local time: 05:51
Polish translation:Różnica między właściwym słowem i niemalże właściwym słowem jest taka,
Explanation:
jak między błyskawicą i błyskotką.
Selected response from:

Magdalena_
Local time: 05:51
Grading comment
Pierwsze pytanie nie mogło być przypadkowe, prawda? I łatwe! :)
Słowo powinno być "właściwe" lub "trafne", ale nie "odpowiednie", aby nie sugerować możliwości stopniowania -- przecież jest ono "the right" -- "tym jedynym" -- oto sens całej wypowiedzi.
Skoro nikt nie wpadł na faworyzowane przeze mnie porównania typu -- "trzask gałązki od uderzenia pioruna" a nawet "uderzenie krzesiwa od uderzenia pioruna" (dość ryzykowny kalambur), to przydzielam punkty za najbardziej błyskotliwą (nomen omen ;) odpowiedź. Tyle, że początek rzeczywiście lepiej krótszy (podobały mi się wersje z "różni się").
Ciekawe, że nikt nie spróbował odtworzyć źródłowej kolejności rosnącego efektu ("the lightning bug and the lightning").

Honorable mention:
1) leff +1 punkt potencjalny za źródło
2) krzyna za "pociąg" (choć niedoszlifowany -- pary słowa/ludzie oraz "one"/"oni"). To już chyba nie Twain a inna metafora; podobnie jak i Kasi "strzelanie".
Dziękuję wszystkim!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Różnica między słowem odpowiednim a bardziej odpowiednim to różnica między błyskiem świetlika a ...
Michał Szewczyk
3 +2Różnica między właściwym słowem i niemalże właściwym słowem jest taka,
Magdalena_
4Różnica pomiędzy słowem, które trafia w sedno, a takim,
Katarzyna Chmiel
4dzbr
Ruadh
4odpowiedź XII-1
leff
3XII/1
lim0nka
2Różnica między słowem właściwym a niemal właściwym jest taka,Robert Zawadzki
1 +1Między słowem odpowiednim a prawie odpowiednim jest taka różnica jakkrzyna


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Różnica między słowem właściwym a niemal właściwym jest taka,


Explanation:
jak między oświeceniem a światełkiem w tunelu.

Pierwsze skojarzenie, ale nie uważam, żeby w przypadku aforyzmów, najważniejsza była wierność tłumaczenia.

Robert Zawadzki
Local time: 05:51
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 402
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
odpowiedź XII-1


Explanation:
"Różnica pomiędzy słowem właściwym a słowem niemal właściwym jest taka, jak między błyskawicą a świetlikiem".

To tak, dosłownie, bez zachowania gry słów oryginału.

Słowa te przypisywane są Markowi Twainowi (autorowi wielu złotych myśli). Źródło Google.

Nie chcę posuwać się do do zgranej pary "...pomiędzy krzesłem, a krzesłem elektrycznym", ale może taka wersja bardziej Ci się spodoba:

"Różnica pomiędzy słowem właściwym a słowem niemal właściwym jest taka, jak między gromem a pogromem".




--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 27 mins (2003-07-03 08:07:32 GMT)
--------------------------------------------------

Znalazłem dokładniejsze źródło:
\"The difference between the almost right word & the right word is really a large matter--it\'s the difference between the lightning bug and the lightning.
- Letter to George Bainton, 10/15/1888\"
[http://www.twainquotes.com/Lightning.html]


leff
Local time: 05:51
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 11240
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dzbr


Explanation:
Słowo odpowiednie od prawie odpowiedniego różni się tym, czym błyskawica od błysku.

:)

Ruadh
Poland
Local time: 05:51
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 100
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Różnica między właściwym słowem i niemalże właściwym słowem jest taka,


Explanation:
jak między błyskawicą i błyskotką.

Magdalena_
Local time: 05:51
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 21
Grading comment
Pierwsze pytanie nie mogło być przypadkowe, prawda? I łatwe! :)
Słowo powinno być "właściwe" lub "trafne", ale nie "odpowiednie", aby nie sugerować możliwości stopniowania -- przecież jest ono "the right" -- "tym jedynym" -- oto sens całej wypowiedzi.
Skoro nikt nie wpadł na faworyzowane przeze mnie porównania typu -- "trzask gałązki od uderzenia pioruna" a nawet "uderzenie krzesiwa od uderzenia pioruna" (dość ryzykowny kalambur), to przydzielam punkty za najbardziej błyskotliwą (nomen omen ;) odpowiedź. Tyle, że początek rzeczywiście lepiej krótszy (podobały mi się wersje z "różni się").
Ciekawe, że nikt nie spróbował odtworzyć źródłowej kolejności rosnącego efektu ("the lightning bug and the lightning").

Honorable mention:
1) leff +1 punkt potencjalny za źródło
2) krzyna za "pociąg" (choć niedoszlifowany -- pary słowa/ludzie oraz "one"/"oni"). To już chyba nie Twain a inna metafora; podobnie jak i Kasi "strzelanie".
Dziękuję wszystkim!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kasia Trzcińska-Draper: troszeczkę skróciłabym początek, ale błyskawica i błyskotka - świetne!
14 hrs
  -> Ogromnie miło mi to słyszeć :D Dzięki :)

agree  Robert Zawadzki
1 day2 hrs
  -> Dzięki :)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Różnica między słowem odpowiednim a bardziej odpowiednim to różnica między błyskiem świetlika a ...


Explanation:
...błyskawicą.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-03 16:46:00 (GMT)
--------------------------------------------------

I kolejna propozycja, zdecydowanie mniej dosłowna:

Różnica między bardziej trafnym a mniej trafnym słowem to różnica między piorunem a piorunochronem.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-04 00:02:58 (GMT)
--------------------------------------------------

I jeszcze jedna, chyba ostateczna:

Różnica między słowem trafnym a nieco mniej trafnym
to różnica między błyskawicą a błyskiem świetlika.

Mamy tutaj dosłowność, kontrast, grę słów i chyba nie najgorzej brzmi jako aforyzm. :)

Michał Szewczyk
Local time: 05:51
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 90

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fundal: ...mniej a bardziej odpowiednim...?
10 mins
  -> dzięki fundal, może też być 'mniej'
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
XII/1


Explanation:
ze świetlikiem powtarzać się nie będę, chociaż to skojarzenie narzuca się samo...

wersja nr 1:
Słowo odpowiednie od prawie odpowiedniego różni się tym, czym geniusz od przebłysku inteligencji.

wersja nr 2:
Różnica między słowem odpowiednim a prawie odpowiednim jest taka, jak między geniuszem a przebłyskiem inteligencji.

lub po prostu:
...inteligencja od przebłysków inteligencji
...geniusz od przebłysków geniuszu

* * *
A cytat, oczywiście, pochodzi z listu, jaki Samuel Langhorne Clemens napisał do swojego wydawcy George'a Baintona 15 października 1888.



    Reference: http://www.dowse.com/articles/twains-quotes.html
lim0nka
United Kingdom
Local time: 04:51
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 3581
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
Między słowem odpowiednim a prawie odpowiednim jest taka różnica jak


Explanation:
między tym, co zdążył na pociąg i tym, co prawie zdążył.

krzyna
Poland
Local time: 05:51
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 251

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magdalena_: dla mnie bomba! :)
7 hrs
  -> dziękuje bardzo
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Różnica pomiędzy słowem, które trafia w sedno, a takim,


Explanation:
które trafia prawie, jest jak różnica pomiędzy strzałem w dziesiątkę, a strzałem kulą w płot.

Oj, Wicie, figlarz z Ciebie. Na początek konkursu takie pytanie. Właśnie: a kto powiedział "...odpowiednie dać rzeczy słowo..."?

Katarzyna Chmiel
Poland
Local time: 05:51
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 207

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Michał Szewczyk: kulą w płot się trafia a nie strzela
13 hrs
  -> Prawda, ale dla równowagi z pierwszą częścią aforyzmu poszłam na kompromis.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search