Glossary entry

English term or phrase:

T/L sprocket

Russian translation:

звездочка с разрезной конической втулкой

Added to glossary by Pavel Lyakhovsky
Feb 22, 2009 09:40
15 yrs ago
English term

T/L sprocket

English to Russian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Встретилось в технической части тендерной документации. Описание технических характеристик мотор-редуктора, раздел "Передаточные числа".

Удалось выяснить, что T/L - это taper lock.

Затрудняюсь с переводом термина taper lock sprocket.

Заранее спасибо за помощь.

Discussion

andress Feb 22, 2009:
Может быть, T/L - tapрet lock - кулачковый замок?

Proposed translations

+2
18 mins
Selected

звездочка с разрезной конической втулкой

Судя по фотографии в pdf по ссылке.

--------------------------------------------------
Note added at 26 мин (2009-02-22 10:06:53 GMT)
--------------------------------------------------

Вернее, на чертежах.
Инструкция по установке разрезных втулок с того же сайта:

http://www.fptgroup.com/downloads/installation_instructions....

--------------------------------------------------
Note added at 29 мин (2009-02-22 10:09:55 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.abecindustrial.co.uk/default.asp?pg=63

--------------------------------------------------
Note added at 51 мин (2009-02-22 10:31:54 GMT)
--------------------------------------------------

Действительно:

"Taper-Lock is a registered trademark of Rockwell Automation".

На первый взгляд, имеется в виду разрезная втулка определенной конструкции, имеющая фланец с отверстиями под винты для крепления и выпрессовки.
Peer comment(s):

agree Boris Kimel : не уверен насчет разрезной, но это они
8 mins
Спасибо! (На чертежах - разрезные, по-другому она вроде бы работать не сможет.)
agree Roman Karabaev : Вы правы, только этот taper lock - торговая марка. Его поди вобще не надо переводить.
9 mins
Спасибо! Судя по результатам из Гугла, вроде бы просто наименование типа. Если, действительно, ТМ, все равно стоит дать пояснение.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
6 mins

звездочка (зубчатый барабан) зажимного конуса

НЕТ контекста. Черный ящик какой-то.
Something went wrong...
13 mins

Зажимной конус зубчатого колеса

Sprocket means звездочка т.е зубчатое колесо and the term taper lock means зажимной конус.

I hope it will be heplful to you.
Something went wrong...
14 mins

звездочка с пазом под клиновую шпонку

Или звездочка, фикисрующаяся с помощью клиновой шпонки.
Например, на выходном валу этого мотор-редуктора. В данных же возможно приведено число зубьев.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2009-02-22 10:05:08 GMT)
--------------------------------------------------

А, нет, taper lock - торговая марка.
Звездочка с креплением taper lock походу дела.
Это звездочка с резьбовой втулкой, как здесь: http://www.konstruktor.net/Articles/articles.php?id=12&item=...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search