Glossary entry

English term or phrase:

Finders are Keepers

Spanish translation:

el que lo encuentra se lo queda

Added to glossary by Indiana
Jan 16, 2004 18:26
20 yrs ago
3 viewers *
English term

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

el que lo encuentra se lo queda//quien lo encuentra se lo queda

Hola Indiana,
Así lo decíamos de pequeños en México. Seguro que hay otras maneras de decirlo.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
Peer comment(s):

agree jerryk (X)
0 min
Muchas gracias, jerryk ¶:^)
agree Patricia Baldwin : Bravo ColOssus!Llegué tarde... ya lo eligieron a Ud. Congratulations!!
8 hrs
Muchísimas gracias, **Patri** siempre es lindo recibir su agrí ¶:^)
agree dawn39 (X) : buen fin de semana con mi afecto, amigo OsO :))
9 hrs
Igualmente, Dawn. Muchas gracias y saludos afectuosos ¶:^)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "MUY AGRADECIDO A LOS TRES, LAS TRES RESPUESTAS ME SATISFACEN , PERO TENGO QUE ESCOGER A UNO COMO WINNER. ESCOGI AL PRIMER COLEGA QUE ME CONTESTO, ESPERO QUE NO SE OFENDAN LOS DEMAS. THANKS A LOT. INDIANA."
+1
3 mins

el que lo encuentra se lo queda

La historia viene de cuatro años atrás, cuando el Gobierno Español contrató a un conocido bufete de abogados de Nueva York para que iniciasen una guerra en los tribunales contra los expoliadores profesionales. Se aportaron como pruebas diferentes documentos elaborados por el museo cartagenero, a instancias de los ministerios de Cultura, Exteriores y Defensa.
El primero en caer en las redes de la justicia fue un conocido cazatesoros norteamericano, Ben Benson, a quién el fallo de un juez federal del almirantazgo de Norfolk, en Viriginia, impidió proseguir los trabajos de rescate de la fragata Juno, hundida en aguas estadounidenses en 1808 y repleta de plata. Además, se le obligaba a entregar a España todo lo encontrado hasta ese momento. Benson defendía la vieja ley del mar denominada en inglés finders keepers, que traducida al castellano viene a significar el que lo encuentra se lo queda.
Peer comment(s):

agree dawn39 (X) : excelente explicación desde "Wonderland", Alice. Buen fin de semana :)
9 hrs
gracias dawn, igualmente!
Something went wrong...
+1
8 mins

el que se lo encuentre, se queda con él

Diccionario bilingüe de modismos, Alhambra-Longman
Peer comment(s):

agree dawn39 (X) : así es también. Buen fin de semana, María :)
9 hrs
Gracias Dawn, igual pr ti.
Something went wrong...
+1
13 mins

el que fue a Sevilla perdió la silla

This can be answered with:

... y el que fue y volvió de una oreja lo sacó

I believe this saying can be applied in most cases, but without context its hard to tell if it will be the right one for your case.

The English version I hear around here is "Finders keepers, loosers weepers"
Peer comment(s):

agree dawn39 (X) : jajaja. Me río por lo de la oreja. Efectivamente "el que se fue a Sevilla perdió su silla" (lo digo así). Buen fin de semana y ¡que viva el humor! ;))
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search