Glossary entry

English term or phrase:

but for it being the subject of any Insolvency Event

Spanish translation:

..salvo que fuese sujeto de cualquier Evento de Insolvencia..

Added to glossary by Claudia Luque Bedregal
Jul 9, 2006 00:39
17 yrs ago
6 viewers *
English term

but for it being the subject of any Insolvency Event

English to Spanish Law/Patents Insurance risk excess of loss reinsurance agreement
Nevertheless, nothing in this clause shall operate to accelerate the date for payment by the Reinsurer of any sum which may be payable to the Reinsured, which sum shall only become payable as and when the Reinsured would have discharged, by actual payment, its liability for its current net loss but for it being the subject of any Insolvency Event.

gracias por su ayuda :)
Change log

Jul 9, 2006 00:39: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

8 hrs
Selected

..salvo que fuese sujeto de cualquier Evento de Insolvencia..

Los "Insolvency Events" seguramente están previstos en el contrato y frenan el pago por parte del Reasegurado, por eso figuran con mayúscula...
Note from asker:
Leyendo un forum y me parece que también en algún agree de tu parte he sabido que pronto vas a ser abuelo de mellizos. Felicitaciones! :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "muchas gracias Miguel"
+1
47 mins

pero estando este supeditado a cualquier situación de insolvencia

OK
Peer comment(s):

agree Rafael Molina Pulgar : Como que por ahí va la cosa.
1 hr
Something went wrong...
+1
1 hr

si no estuviera sujeto a un caso de insolvencia (quiebra)

tal cual

Mike :)
Peer comment(s):

agree Elena López Pachón
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search