Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
my brain is fried
Spanish translation:
se me quemaron las neuronas
Mar 16, 2002 02:10
22 yrs ago
2 viewers *
English term
my brain is fried
Non-PRO
English to Spanish
Other
in the context,
But to be honest a week off of school is a blessing to me because I have done so much homework lately that my brain is fried
But to be honest a week off of school is a blessing to me because I have done so much homework lately that my brain is fried
Proposed translations
+3
1 min
Selected
Se me quemó el cerebro
Also:
Se me quemó el cerebro
Se me quemaron las neuronas.
BSD
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-16 02:12:45 (GMT)
--------------------------------------------------
Or: Me quedé sin neuronas.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-16 02:28:50 (GMT)
--------------------------------------------------
He hecho tantos deberes últimamente que se me quemó el cerebro / se me quemaron las neuronas.
Se me quemó el cerebro
Se me quemaron las neuronas.
BSD
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-16 02:12:45 (GMT)
--------------------------------------------------
Or: Me quedé sin neuronas.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-16 02:28:50 (GMT)
--------------------------------------------------
He hecho tantos deberes últimamente que se me quemó el cerebro / se me quemaron las neuronas.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much for the translation. I appreciate a lot the translation and the help from everyone else. Thanks again!"
10 mins
muerte cerebral, ya ni puedo computar
...tanta tarea que ya tengo muerte cerebral o que ya ni puedo computar.
Otra sugerencia por lo agotador de la tarea que todos hacemos, cuando se muere el cerebro y ya ni computamos.
Otra sugerencia por lo agotador de la tarea que todos hacemos, cuando se muere el cerebro y ya ni computamos.
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
Bertha S. Deffenbaugh
: Henry, muerte cerebral es un término médico muy serio. ¿Te parece que cabe en este caso? hummmm
21 mins
|
Bueno, no es tan seria la expresión pero en fin, creo que sí...
|
+1
34 mins
Estoy descerebrada / No me da más la cabeza /
Tengo la cabeza hecha un bombo
(typical Argentine coll. expression, esp. used by students)
(typical Argentine coll. expression, esp. used by students)
36 mins
Mi cabeza (ya) no da para más/ Mis neuronas no dan para más.
En tu contexto me parece que van muy bien cualquiera de las los.
No dar más: estar exhausto/a, sobrepasado de cosas, "pasado/a de revoluciones".
No dar más: estar exhausto/a, sobrepasado de cosas, "pasado/a de revoluciones".
Something went wrong...