Glossary entry

English term or phrase:

the cheeks and the eye sockets a wee bit hollow

Spanish translation:

las mejillas y las cuencas de los ojos algo hundidas

Added to glossary by Salloz
Jun 27, 2007 20:31
17 yrs ago
8 viewers *
English term

the cheeks and the eye sockets a wee bit hollow

English to Spanish Other Poetry & Literature
our faces are pale and tense, the cheeks and the eye sockets a wee bit hollow. Our faces have no spare flesh.
Change log

Jul 11, 2007 16:08: Salloz Created KOG entry

Jul 13, 2007 14:22: Salloz changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/677066">Salloz's</a> old entry - "the cheeks and the eye sockets a wee bit hollow"" to ""las mejillas y las cuencas de los ojos algo hundidos""

Proposed translations

+5
5 mins
Selected

las mejillas y las cuencas de los ojos algo hundidos

A ver qué tal.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-06-27 20:37:21 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón: hundidas (mejillas, cuenccas).
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi : ¡Pensamos (casi) lo mismo casi al mismo tiempo!
3 mins
Así es. Ocurre con frecuencia. Muchas gracias.
agree JH Trads : hundidas. sí
4 mins
Gracias, Hugo.
agree Yaotl Altan
5 mins
Gracias, Yaotl.
agree Sp-EnTranslator : levemente/algo/un tanto...son algunas posibilidades válidas.
19 mins
Gracias, Claudia.
agree Egmont
22 mins
Gracias, Aurum.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
6 mins

las mejillas y las cuencas de los ojos ligeramente/levemente hundidas

Una posibilidad.
Peer comment(s):

agree Sp-EnTranslator : ambas están bien
19 mins
Gracias, Claudia.
agree Salloz : Tu opción también es buena.
24 mins
Gracias, Salloz.
Something went wrong...
1 hr

las mejillas y los ojos ligeramente demacrados

chicos que pensáis de ´demacrados´?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search