This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 28, 2006 10:44
17 yrs ago
2 viewers *
French term
ca
French to English
Law/Patents
Real Estate
health and safety at work provisions
...lieudit XX pour une contenance de 4 à 20 ca,
Is it a unit of measurement?
Is it a unit of measurement?
Proposed translations
(English)
5 +10 | centiare | Carol Gullidge |
2 -1 | circa | Jonathan MacKerron |
Proposed translations
-1
1 min
circa
but no guarantees
Peer comment(s):
disagree |
Tony M
: No, the metric unit centiare is quite clear from the context / "To help Asker decide" — and to flag up what could be a misleading answer to future users; and also because I hadn't seen your peer comment to Carol's answer when I commented on your.
25 mins
|
why disgree when I've already endorsed Carol's answer?
|
|
neutral |
cjohnstone
: think Tony is right
48 mins
|
+10
7 mins
centiare
that's also the translation. It's a fraction of a hectare
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-10-28 10:54:29 GMT)
--------------------------------------------------
It's equivalent to 1 square metre, or 1/100 are, or 1/10,000 of a hectare
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2006-10-28 11:12:13 GMT)
--------------------------------------------------
in context of yr new info: the "a" is "ares, ie, the measurement is: "4 ares, 20 centiares" or, in simple English: 420 square metres
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-10-28 10:54:29 GMT)
--------------------------------------------------
It's equivalent to 1 square metre, or 1/100 are, or 1/10,000 of a hectare
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2006-10-28 11:12:13 GMT)
--------------------------------------------------
in context of yr new info: the "a" is "ares, ie, the measurement is: "4 ares, 20 centiares" or, in simple English: 420 square metres
Peer comment(s):
agree |
cocotier
2 mins
|
thanks, cocotier!
|
|
agree |
Jonathan MacKerron
7 mins
|
thanks, Jonathan!
|
|
agree |
Tony M
: To be pedantic, it's a fraction of an 'are', the 'hectare' being itself a multiple of the basic unit 'are': but your answer's right, anyway!
20 mins
|
Hi Tony: pedantic or no, the question was closed without awarding any points, even after my 10 'agrees'! Rather unsporting n'est-ce pas?
|
|
agree |
Francis MARC
36 mins
|
Thanks, Francis!
|
|
agree |
cjohnstone
: go ahead with this one, the good idea
42 mins
|
thanks again, Catherine!
|
|
agree |
Ian Davies
: Absolutely right. Why do French notary offices always speak in this 18th century terminology and just say square metres?
2 hrs
|
Thanks, Ian! That's legal beagles for you...
|
|
agree |
Mark Nathan
9 hrs
|
thanks, Mark!
|
|
agree |
Juan Jacob
: Un mètre carré, c'est tout.
14 hrs
|
merci, Juan!
|
|
agree |
Conor McAuley
21 hrs
|
thanks, Conor!
|
|
agree |
LJC (X)
23 hrs
|
thanks, Lesley!
|
Discussion
ca est une unité de mesure de surface. Contenance = volume ? A voir en fonction du contexte
'à' should be 'a'
thanks anyway Jonathan