Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Sachpreise
English translation:
material prizes
Jun 3, 2002 21:48
21 yrs ago
2 viewers *
German term
Sachpreise
Non-PRO
German to English
Bus/Financial
Sachpreise fuer eine Tombola (im Gegensatz zu Geld)
Proposed translations
(English)
4 +1 | material prizes | NGK |
4 +4 | prizes | Cilian O'Tuama |
5 +2 | "cash and prizes" | sprinter (X) |
5 +2 | in kind | allemande |
4 +1 | prize items | Trudy Peters |
4 +1 | merchandise prizes | Uschi (Ursula) Walke |
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
material prizes
*
Peer comment(s):
agree |
brute (X)
3 days 10 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "here we go, this is what I chose, because prizes were donated by sponsors"
+4
3 mins
prizes
as opposed to cash prizes
In English I don't think it's necessary to specify that it's a non-cash prize.
HTH
In English I don't think it's necessary to specify that it's a non-cash prize.
HTH
Peer comment(s):
neutral |
Trudy Peters
: But didn't D. want to distinguish them from cash prizes?
3 mins
|
not the way I understand it - I took that to be an explanation for us.
|
|
agree |
Steffen Walter
: And hi there again, Cilian! - Off-topic: Still looking forward to Wednesday afternoon?
4 mins
|
You bet, Steffen, but I've got a "mulmiges Gefühl".
|
|
agree |
Dr.G.MD (X)
3 hrs
|
agree |
jerrie
16 hrs
|
agree |
brute (X)
3 days 10 hrs
|
+1
5 mins
prize items
lots of Google-hits
Peer comment(s):
agree |
brute (X)
14 hrs
|
+2
2 hrs
"cash and prizes"
This is the standard text attached to all those competitions.
"Prizes" would be sufficient for "Sachpreise". - HTH
"Prizes" would be sufficient for "Sachpreise". - HTH
Peer comment(s):
agree |
ninasc (X)
2 hrs
|
thanks
|
|
agree |
brute (X)
3 days 8 hrs
|
thanks
|
+1
6 hrs
merchandise prizes
gibts auch! mit 87 Google-hits, und merchandize prizes mit 24, in Engischen Seiten, aber verdächtigerweise viele deutschen Ursprungs.
Gehört habe ich den Ausdruck noch nie.
Ich kenne nur non-cash prizes, auch ohne Gegenüberstellung mit cash prizes, sonder um klarzustellen, dass der Wert des Sachgewinns nicht in bar ausgezahlt werden kann.
Also finde ich Steffens Vorschlag eigentlich die beste Antwort.
Gehört habe ich den Ausdruck noch nie.
Ich kenne nur non-cash prizes, auch ohne Gegenüberstellung mit cash prizes, sonder um klarzustellen, dass der Wert des Sachgewinns nicht in bar ausgezahlt werden kann.
Also finde ich Steffens Vorschlag eigentlich die beste Antwort.
Peer comment(s):
agree |
brute (X)
3 days 4 hrs
|
+2
15 hrs
in kind
prizes will either be in cash or in kind
Peer comment(s):
agree |
brute (X)
2 days 19 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
gangels (X)
: or: non-cash prizes in US [never won myself, though]
5 days
|
well, BrowniZ sort of are :)
|
Discussion