Oct 23, 2006 13:13
17 yrs ago
2 viewers *
German term

Bleib gesund bis 3 Kirschen wiegen 1 Pfund

German to English Art/Literary Poetry & Literature
Is there any English equivalent to this phrase?
Proposed translations (English)
3 +7 autograph album verse
4 +2 May your shadow never grow less
3 Stay healthy until the sees run dry

Discussion

Darin Fitzpatrick Oct 23, 2006:
Plenty of good equivalents below; depends whether you want an equivalent or a translation.
Anastasia Sierra (X) (asker) Oct 23, 2006:
I'm not sure whether it is for publication or not, but it definitely has some historic value as it was written in the late thirties.
Francis Lee (X) Oct 23, 2006:
A child's album? Is this for publication? Readership?
Anastasia Sierra (X) (asker) Oct 23, 2006:
It's just a little poem written in a child's album. There is no further context besides "zum Andenken von deiner Freundin.."
Thomas Pfann Oct 23, 2006:
What's the context for this? Is the emphasize on the 'bleib gesund' or is it more the (somewhat silly) rhyme which is important and which should be maintained in the translation?

Proposed translations

+7
34 mins
Selected

autograph album verse

"As long as grapes grow on a vine, you'll always be a friend of mine."
"May your life be like spaghetti: long and full of dough."
"Yours till the butter flies."
"Yours til Niagra Falls."
"May your life be like a fried egg , sunnyside up."
"Life is one darn fool after another.
Love is two darn fools after each other."


etc.
Peer comment(s):

agree Nicole Schnell : Beautiful. Each line. I'll never forgive the moving co. which lost the box containing my elementary school Poesie-Album, grrr...
32 mins
I feel for ya, I really do...
agree Rebecca Garber
1 hr
thx!
agree Julia Lipeles
2 hrs
thx!
agree Ingeborg Gowans (X) : hilarious - my Poesie Album is in German unfortunately, but I prize it,too as a "historice document"
3 hrs
I wish I still had my autograph album, another favourite: "I oughta cry, I oughta laugh, I oughta sign my autograph"
agree Darin Fitzpatrick
5 hrs
agree Lancashireman : Very good, Sylvie. There's more than one way to skin a cat.
7 hrs
thx, Andrew.
agree Stephen Reader : With all this & with Darin's note @ Anastasia (could even need a lit. trans.). Nicole, from one who 'can't let go' easily, looked in that dusty box under the bed/in the loft/the 'sort later' pile?...
1 day 21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Sylvie!"
+2
23 mins

May your shadow never grow less

Najmeh
"May your shadow never grow less" (may you remain healthy) and "May your nose grow fat" (may you become prosperous), she wished us when our four weeks’ ...
www.talesmag.com/tales/road/najmeh.html

This is a fairly well-known saying, but less often used nowadays, when many people wish that their shadow would grow less!
Peer comment(s):

agree Harald Pigall
11 mins
Thank you.
agree Maudarg (X)
52 mins
Thank you.
neutral Nicole Schnell : I love it, but is it appropriate for little girls, age 6 - 9?
1 hr
I don't see why not, they would probably take it as a bit of a joke.
Something went wrong...
32 mins

Stay healthy until the sees run dry

Obviously not a direct translation, but in the context of an album, it means "stay well - forever" i.e. until something impossible happens, such as 3 cherries weighing one pound or in my example - 'til the sees run dry (which would make sense to an Eng. speaker, whereas I had to stop and think about the 3 cherries.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2006-10-23 13:47:54 GMT)
--------------------------------------------------

change sees to seas!!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search