Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
berufspolitisch
English translation:
vocational / occupational / professional
Added to glossary by
John Speese
Sep 12, 2007 15:20
17 yrs ago
6 viewers *
German term
berufspolitisch
German to English
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Individuelle, persönliche Motive, inhaltliche, fachliche und institutionelle Interessen hatten innerhalb des EP-Umsetzungsprozesses eben solche Bedeutung wie berufspolitische bzw. sozialpolitische und ökonomische Motive und Interessen.
Proposed translations
(English)
4 +6 | vocational / occupational / professional | Paul Cohen |
2 +1 | occupational policy | jccantrell |
3 | politico-professional | hollstes (X) |
Proposed translations
+6
54 mins
Selected
vocational / occupational / professional
Sometimes the Germans throw in a "-politisch"at the end of a word just because it sounds so wunderbar.
We have the word "sociopolitical" in English, but I've never heard of the word "occupational-political" or "vocational-political"!
"berufspolitische bzw. sozialpolitische und ökonomische Motive und Interessen" could be translated as follows =
"vocational, sociopolitical and economic motives and interests"
OR: "occupational, sociopolitical and economic motives and interests"
OR (using the word "professional" in the sense that it refers to a person's profession): "professional, sociopolitical and economic motives and interests"
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2007-09-12 16:18:58 GMT)
--------------------------------------------------
Here's another example of how to translate a German "-politisch" term:
http://www.proz.com/kudoz/1736388
We have the word "sociopolitical" in English, but I've never heard of the word "occupational-political" or "vocational-political"!
"berufspolitische bzw. sozialpolitische und ökonomische Motive und Interessen" could be translated as follows =
"vocational, sociopolitical and economic motives and interests"
OR: "occupational, sociopolitical and economic motives and interests"
OR (using the word "professional" in the sense that it refers to a person's profession): "professional, sociopolitical and economic motives and interests"
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2007-09-12 16:18:58 GMT)
--------------------------------------------------
Here's another example of how to translate a German "-politisch" term:
http://www.proz.com/kudoz/1736388
Peer comment(s):
agree |
writeaway
11 mins
|
agree |
Armorel Young
: yes, sound reasoning - with "occupational" being my preferred option and "vocational" least preferred
2 hrs
|
Thanks for the feedback, Amorel!
|
|
agree |
Julia Lipeles
3 hrs
|
- and I assume you also prefer "occupational"...?
|
|
agree |
Lori Dendy-Molz
: also with Armorel
3 hrs
|
Thanks Lori. The general opinion appears to be that "occupational" best fits this context.
|
|
agree |
Textklick
: With Armorel. The 'xxx-politisch' is just as superfluous as the 'xxx-technisch', as has been stated here by German native speakers.
5 hrs
|
Thanks for pointing out that one, Chris! Ah, yes, another fluffed-up German combination: the dreaded '-technisch' (!) construction that confuses translators time and again. An occupational(-technical-political) hazard?
|
|
agree |
sdvplatt
: Ja
5322 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Paul! This is what I'll go with, and as you and everyone else said, the language can indeed be fluffed up, especially in the social sciences (but in all fairness, I'm not an expert in the field)! "
+1
3 mins
occupational policy
Not my field, but my first thought.
1 hr
politico-professional
I think "berufspolitische Motive" refers to policy interests and issues pursued by a particular profession, or political interests that are motivated by professional considerations. I'd suggest 'politico-professional', which of course is far less common an expression in English than in German but does exist and seems to capture that meaning... (cf. reference)
Discussion