Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
corre la posta
English translation:
travelling/riding by (stage-) coach
Added to glossary by
Fiorsam
Mar 28, 2009 21:46
15 yrs ago
1 viewer *
Italian term
corre la posta
Italian to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Opera libretto
Testo:
"Certo, certo egli è un gran personaggio...
Un barone, un marchese in viaggio..
Qualche grande che corre la posta..."
Non so cosa voglia dire. Gradirei suggerimenti. Grazie in anticipo.
"Certo, certo egli è un gran personaggio...
Un barone, un marchese in viaggio..
Qualche grande che corre la posta..."
Non so cosa voglia dire. Gradirei suggerimenti. Grazie in anticipo.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
12 hrs
Selected
travelling/riding by (stage-) coach
Non è il barone o il marchese a guidare la "posta", la "diligenza" (sarebbe alquanto strano), ma il "postiglione"/"cocchiere"...
http://www.wordreference.com/iten/cocchiere
http://en.wikipedia.org/wiki/Stagecoach#cite_note-Stagecoach...
http://en.wikipedia.org/wiki/Coach_(carriage)
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2009-03-29 10:31:45 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.quaderni.net/WebFazione/3i.htm
Peer comment(s):
agree |
writeaway
: it's clear to anyone who knows and/or has seen the opera
3 hrs
|
Thank you!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Si, credo che sia semplicemente questo, confermato anche da altre fonti. Grazie a tutti e buon lavoro."
31 mins
who makes post-haste
significa che va di fretta. Deriva dalle diligenze di un tempo che consegnavano la posta...
1 hr
Italian term (edited):
Qualche grande che corre la posta
Must be someone important - look how fast the coach is going....
(that's the whole phrase) but it's up to you to invent a version that scans....if you can.....!!!!!!
+2
2 hrs
that the carriage is riding
Ah.. Donizetti's Elisir d'Amor
Certo, certo egli è un gran personaggio...
Un barone, un marchese in viaggio...
Qualche grande che corre la posta...
Forse un prence... fors'anche di più.
Osservate... si avanza... si accosta:
giù i berretti, i cappelli giù, giù.
Corre here is not haste but ride
Certo, certo egli è un gran personaggio...
Un barone, un marchese in viaggio...
Qualche grande che corre la posta...
Forse un prence... fors'anche di più.
Osservate... si avanza... si accosta:
giù i berretti, i cappelli giù, giù.
Corre here is not haste but ride
Note from asker:
Grazie Oana. Molte volte la soluzione più semplice è quella più giusta. |
Peer comment(s):
agree |
Cedric Randolph
9 hrs
|
Ti ringrazio
|
|
agree |
writeaway
: yes-you got the translation wrong but helped others get the answer.
12 hrs
|
I know
|
14 hrs
a certain dignitary riding in style
Certo, certo egli è un gran personaggio...
Un barone, un marchese in viaggio...
Qualche grande che corre la posta...
Maybe a prince, or even more......
Observe....he beckons.....he leans awhile
Bend down, hats off ...salute ancor
Un barone, un marchese in viaggio...
Qualche grande che corre la posta...
Maybe a prince, or even more......
Observe....he beckons.....he leans awhile
Bend down, hats off ...salute ancor
Reference comments
15 hrs
Reference:
Context
L'Elisir d'Amore, Act 1
Certo, certo egli è un gran personaggio... Un barone, un marchese in viaggio... Qualche grande che corre la posta... Forse un prence... fors'anche di più. ...
opera.stanford.edu/Donizetti/Elisir/act1.html
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-03-29 13:40:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
http://opera.stanford.edu/Donizetti/Elisir/act1.html
Certo, certo egli è un gran personaggio... Un barone, un marchese in viaggio... Qualche grande che corre la posta... Forse un prence... fors'anche di più. ...
opera.stanford.edu/Donizetti/Elisir/act1.html
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-03-29 13:40:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
http://opera.stanford.edu/Donizetti/Elisir/act1.html
Discussion
Ambra