Glossary entry

Russian term or phrase:

акт приёма-передачи

English translation:

delivery and acceptance certificate

Added to glossary by Dmitry Avdeev
Dec 1, 2003 15:41
20 yrs ago
12 viewers *
Russian term

Акт приёма-передачи

Russian to English Bus/Financial
некий договор (например, об аренде помещения).

Discussion

Non-ProZ.com Dec 1, 2003:
Everyone ����� ��������: "���������� ������� �������, � ������� ����� ������ �������� ���� �����-�������"

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

Delivery and acceptance certificate

...DELIVERY AND ACCEPTANCE CERTIFICATE The words you, your and Lessee
refer to you, the Leasing Customer...
Peer comment(s):

agree Sergey Strakhov
13 hrs
Спасибо
agree sivuch
1 day 6 hrs
Thanks
agree Alexandra Tussing
1 day 9 hrs
Thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо всем за участие!"
10 mins
Russian term (edited): ��� �����-�������

report on delivery and acceptance

Something went wrong...
+1
12 mins

acceptance act / statement

как вариант
Peer comment(s):

agree Oxana Shahtarina
17 hrs
Something went wrong...
+1
43 mins
Russian term (edited): ��� �����-�������

certificate of transfer and acceptance

Transfer and Acceptance Certificate

"contractor shall deliver and customer shall accept work in accordance with the certificate of transfer and acceptance"
Peer comment(s):

agree zuvelyte
3261 days
Something went wrong...
+6
12 mins
Russian term (edited): ��� �����-�������

acceptance certificate

... to third parties of the space in the rented premises, irrespective of ... the obligation to transfer the premises according to the acceptance certificate ...
www.legist.ru/art22.html

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2003-12-01 15:56:02 GMT)
--------------------------------------------------

PROCEDURES FOR REAL ESTATE PROPERTIES REGISTRATION

... both the plan and the elevation drawings) as well as the acceptance certificate of the ... 1.The registration of the ownership of the houses and premises as well ...
www.getdd.com.cn/get-e/guide/proced.htm

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2003-12-01 15:59:16 GMT)
--------------------------------------------------

Также certificate of acceptance:

Leased Premises and Lease Number: ___________________
Name of Lessor: ___________________
Sub-agreement No.: ___________________
Interim Certificate of Acceptance Dated: ___________________
Date of Final Inspection: ___________________

http://www.pwgsc.gc.ca/rps/content/pubs_speclease_app-e.html

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2003-12-01 16:02:16 GMT)
--------------------------------------------------

И, наконец, еще один пример:

Certificate of Acceptance of Premises

LEASE AGREEMENT 707: LEASE FOR SPORTS BAR IN A RETAIL STRIP CENTER WITHOUT PERCENTAGE RENT

Details

Lease Agreement 707 (approximately 38 single spaced pages) $39.95. Exhibits included: Rules and Regulations, Work Letter, Certificate of Acceptance of Premises

http://www.leasingprofessional.com/Newlp/LA/LA707/las707.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 20 mins (2003-12-01 17:01:30 GMT)
--------------------------------------------------

ACCEPTANCE CERTIFICATE.

I / We, the undersigned, as a duly authorised representative
of the CUSTOMER finally accept the PROJECT / WORKS as completed and ...
vulindlela.pwv.gov.za/ScoA/ Annex%20H%20-%20Vulin%20Acceptance%20Certificate(SCOA_FINAL).doc
Peer comment(s):

agree kire (X)
1 hr
Спасибо!
agree Olga Demiryurek
1 hr
Спасибо!
agree Yelena.
2 hrs
Спасибо!
agree pmakinen : This is also the "standard" translation
12 hrs
Спасибо, Пол!
agree Mark Vaintroub
1 day 10 hrs
agree Alexandra Tussing
1 day 10 hrs
Something went wrong...
11 hrs

acceptance report

ACCEPTANCE REPORT

ACCEPTANCE REPORT. ... NOTESЃi’Ќ€УЃj: PLEASE TRANSFER THIS REPORT SIGNED TO
DIVISION OF EQUIPMENT AND LABORATORY AFTER ACCEPTANCE OF THE COMMODITY. ...
www.tsinghua.edu.cn/docsn/sysbc/doc/acceptan.doc
Something went wrong...
11 hrs

Work Completion Certificate

Поскольку в Вашем случае речь идет об акте сдачи-приемки РАБОТ, то лучше перевести следующим образом.
-----------------

Sign a work completion certificate until the work is done to contractual satisfaction.

------------------

Do not sign the work completion certificate until all work is completed to your satisfaction.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search