Jul 18, 2011 20:38
13 yrs ago
11 viewers *
Russian term
мы свидетельствуем Вам свое почтение
Russian to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
От имени ООО _______, мы свидетельствуем Вам свое почтение и в ответ на Ваше письмо о запросе информации от ____ 2011 г. № ___, настоящим представляем следующие документы и информацию.
On behalf of LLC ____, we present our compliments to you and, in response to your information request No. ___ dated ____, we hereby provide you with the following documents and information.
?
On behalf of LLC ____, we present our compliments to you and, in response to your information request No. ___ dated ____, we hereby provide you with the following documents and information.
?
Proposed translations
(English)
3 +5 | express our respect |
Natalya Boyce
![]() |
5 +4 | we respectfully |
Piotr Nikitin
![]() |
4 | we are pleased to...Respectfully yours |
Mark Cole
![]() |
Proposed translations
+5
9 mins
Selected
express our respect
On behalf of ___ Ltd. we would like to express our respect and hereby provide the following documents and information in response to your letter No. ___ as of ___ for information request.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Наталья!"
+4
2 hrs
we respectfully
In response to your letter containing a request for information, we respectfully submit on behalf of OOO etc...
I have seen a lot of official letters, but never saw one saying "we express our respect". Maybe I wasn't very lucky. Sounds a bit like "Ho, white man" in my opinion.
I have seen a lot of official letters, but never saw one saying "we express our respect". Maybe I wasn't very lucky. Sounds a bit like "Ho, white man" in my opinion.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Angelina Kovaleva
: Completely agree.
45 mins
|
agree |
Leigh Mosley
4 hrs
|
agree |
Kiwiland Bear
: and agree with your comment about "express our respect" - it does sound quite a bit odd and unnatural to me.
5 hrs
|
agree |
melanya
12 hrs
|
15 hrs
we are pleased to...Respectfully yours
This is the closest you get in English; you can then end the letter with "Respectfully yours". Personally I would re-phrase, to say:
"With reference to your request for information [...], we are pleased to enclose the following documents and information"
Presumably "ООО _______" would be mentioned in the letterhead or the valediction, and therefore would not need to be repeated in the text itself.
"With reference to your request for information [...], we are pleased to enclose the following documents and information"
Presumably "ООО _______" would be mentioned in the letterhead or the valediction, and therefore would not need to be repeated in the text itself.
Something went wrong...