Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
возмездноe оказание услуг
French translation:
prestations de service à titre onéreux
Added to glossary by
Sergey Kudryashov
Feb 14, 2009 17:18
15 yrs ago
Russian term
возмездниe оказание услуг
Russian to French
Law/Patents
Law (general)
Bonsoir,
Je bloque sur ce morceau de phrase. Si quelqu'un peu m'aider?
Merci
Je bloque sur ce morceau de phrase. Si quelqu'un peu m'aider?
Merci
Proposed translations
(French)
4 +2 | prestations de service à titre onéreux | Sergey Kudryashov |
4 +3 | prestation de services rémunérée | Viktor Nikolaev |
4 | compensation (dédommagement) pour des services rendus | Ellen Kraus |
Change log
Feb 21, 2009 11:29: Sergey Kudryashov changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/767395">Sandrine Zérouali's</a> old entry - "возмездниe оказание услуг"" to ""prestations de service à titre onéreux""
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
prestations de service à titre onéreux
"assurer par voie de convention des prestations de service à titre onéreux". La convention conclue... privée, aux termes de laquelle l'établissement public ...
http://www.courdecassation.fr/rech_liste.php3?_Mot1=on�reux
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-02-14 17:28:38 GMT)
--------------------------------------------------
En revanche, pour l’application de ces dispositions, une prestation de service à titre onéreux exécutée au bénéfice d’une clientèle par le prestataire de ...
http://www.rajf.org/imprimer.php3?id_article=2712
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-14 18:27:33 GMT)
--------------------------------------------------
Comparez:
http://www.google.com/search?as_q=&hl=ru&rlz=1B3GGGL_ruRU304...
http://www.google.com/search?hl=ru&rlz=1B3GGGL_ruRU304RU304&...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-14 18:28:38 GMT)
--------------------------------------------------
et
http://www.google.com/search?hl=fr&q="prestation de services...
http://www.courdecassation.fr/rech_liste.php3?_Mot1=on�reux
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-02-14 17:28:38 GMT)
--------------------------------------------------
En revanche, pour l’application de ces dispositions, une prestation de service à titre onéreux exécutée au bénéfice d’une clientèle par le prestataire de ...
http://www.rajf.org/imprimer.php3?id_article=2712
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-14 18:27:33 GMT)
--------------------------------------------------
Comparez:
http://www.google.com/search?as_q=&hl=ru&rlz=1B3GGGL_ruRU304...
http://www.google.com/search?hl=ru&rlz=1B3GGGL_ruRU304RU304&...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-14 18:28:38 GMT)
--------------------------------------------------
et
http://www.google.com/search?hl=fr&q="prestation de services...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
5 mins
Russian term (edited):
возмездноe оказание услуг
prestation de services rémunérée
Я бы перевел так.
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2009-02-14 17:47:13 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexteArticle.do;jsession...
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2009-02-14 17:50:06 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.com/search?hl=fr&q="prestation de services...
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2009-02-14 17:47:13 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexteArticle.do;jsession...
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2009-02-14 17:50:06 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.com/search?hl=fr&q="prestation de services...
4 hrs
compensation (dédommagement) pour des services rendus
parceque - à mon avis - le mot "оказание " должно было бы на родительном падеже. mais peut-être je me trompe.
--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2009-02-14 21:55:30 GMT)
--------------------------------------------------
on pourrait interpréter cette expression comme "возмездие за оказанные услуги"
--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2009-02-14 21:55:30 GMT)
--------------------------------------------------
on pourrait interpréter cette expression comme "возмездие за оказанные услуги"
Discussion