bucodental, buco-dental o buco dental

Spanish translation: bucodental

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:bucodental, buco-dental o buco dental
Selected answer:bucodental
Entered by: Ana Boadla

13:43 Nov 17, 2005
Spanish language (monolingual) [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / (corrección)
Spanish term or phrase: bucodental, buco-dental o buco dental
"salud bucodental"

Gracias.
Ana Boadla
Local time: 11:18
bucodental
Explanation:
al menos la RAE lo reconoce así.-

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-11-17 13:47:42 GMT)
--------------------------------------------------

bucodental.

1. adj. Perteneciente o relativo a la boca y dientes. La salud bucodental.
Selected response from:

Roxana Cortijo
Local time: 06:18
Grading comment
Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
5 +10bucodental
Roxana Cortijo


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
bucodental


Explanation:
al menos la RAE lo reconoce así.-

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-11-17 13:47:42 GMT)
--------------------------------------------------

bucodental.

1. adj. Perteneciente o relativo a la boca y dientes. La salud bucodental.


Roxana Cortijo
Local time: 06:18
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leticia Klemetz, CT: además es la versión más común
0 min
  -> gracias, Leticia

agree  Walter Landesman
2 mins
  -> gracias, Walter

agree  Teresa Duran-Sanchez
7 mins
  -> gracias, Teresa

agree  George Rabel
11 mins
  -> thanks, George

agree  MitsukoD
1 hr
  -> muchas gracias

agree  Monica Nehr
3 hrs

agree  Elena Pérez
21 hrs
  -> muchas graias

agree  Lorena Riquelme
1 day 14 hrs
  -> gracias, Lorena

agree  Fernando Muela Sopeña
1 day 22 hrs
  -> Gracias, Fernando

agree  María Cielo Pipet: Sin duda.
3 days 13 hrs
  -> Gracias, Caelum
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search