Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
decidir jugársela con él
English translation:
take the risk in naming him
Added to glossary by
Michael Powers (PhD)
Sep 4, 2006 14:33
17 yrs ago
5 viewers *
Spanish term
jugársela con él
Spanish to English
Social Sciences
Idioms / Maxims / Sayings
Venezuela
From the Oxford Dictionary, we have "jugárselo a alguien: jugársela a algn to do the dirty on sb - However, this is "jugárselo con alguien"
Si es ahora que Chávez decide jugársela con él, es según todos los analistas civiles y militares, porque no cuenta dentro del Ministerio con otra ficha de su confianza hasta que asciendan a divisionarios las promociones de los capitanes y tenientes de su asonada militar; la mayoría de ellos fichas de Diosdado Cabello. No es de extrañar que el Presidente haya recordado el juramento de marras bajo el Samán, y destacado en la entrega del Ministerio que el acto estuviera “circundado por el espíritu del 13 de abril” por cuanto es sólo ese momento el que salva a Baduel de un pase a retiro sin el tercer sol y sin el anhelado Ministerio. Es quizás por ello que Baduel recibió el anuncio de su nombramiento en el desfile militar en conmemoración de la Batalla de Carabobo con lágrimas en los ojos, como la candidata de un concurso de belleza, que aún siendo la favorita, estalla de emoción ante tantos esfuerzos realizados y la inacabable espera. Otros que lo conocen bien, especulan que fue una actuación bien calculada, para el consumo del Comandante en Jefe.
Si es ahora que Chávez decide jugársela con él, es según todos los analistas civiles y militares, porque no cuenta dentro del Ministerio con otra ficha de su confianza hasta que asciendan a divisionarios las promociones de los capitanes y tenientes de su asonada militar; la mayoría de ellos fichas de Diosdado Cabello. No es de extrañar que el Presidente haya recordado el juramento de marras bajo el Samán, y destacado en la entrega del Ministerio que el acto estuviera “circundado por el espíritu del 13 de abril” por cuanto es sólo ese momento el que salva a Baduel de un pase a retiro sin el tercer sol y sin el anhelado Ministerio. Es quizás por ello que Baduel recibió el anuncio de su nombramiento en el desfile militar en conmemoración de la Batalla de Carabobo con lágrimas en los ojos, como la candidata de un concurso de belleza, que aún siendo la favorita, estalla de emoción ante tantos esfuerzos realizados y la inacabable espera. Otros que lo conocen bien, especulan que fue una actuación bien calculada, para el consumo del Comandante en Jefe.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
risk it with him/takes the risk of naming him
Chavez takes the risk of naming Badiel as his... whatever position it could be.
That's the way I read it, Micheal.
Good luck
Joaquim
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-04 15:39:31 GMT)
--------------------------------------------------
As Nicholas has suggested (see his comment below), a very good way of phrasing it would be: "takes the risk IN naming him," since the risk is not exactly in the nomination but what follows.
I think Nicholas' point is accurate and helpful.
Thank you Nicholas.
That's the way I read it, Micheal.
Good luck
Joaquim
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-04 15:39:31 GMT)
--------------------------------------------------
As Nicholas has suggested (see his comment below), a very good way of phrasing it would be: "takes the risk IN naming him," since the risk is not exactly in the nomination but what follows.
I think Nicholas' point is accurate and helpful.
Thank you Nicholas.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Lot of good answers and suggestions. Thank you so much.
Mike :)"
1 min
risk it/take a chance
.
+1
8 mins
to rely on him
When we "jugamos con alguien" it can mean both to trust or use to once advantage.
9 mins
Spanish term (edited):
Si es ahora que Chávez decide jugársela con él
If Chávez should now decide to take his chances with him...
...he would be doing so on the recommendation of civilian and military analysts....
This seems to be the meaning, although the sentence structure does look odd....
Not *take a chance* [not idiomatic here] but *take his chances with him*.
Suerte.
This seems to be the meaning, although the sentence structure does look odd....
Not *take a chance* [not idiomatic here] but *take his chances with him*.
Suerte.
24 mins
cast his lot with (here)
would work nicely
+1
2 hrs
to roll the dice with him
!
Peer comment(s):
agree |
Ana Barra
: no es que deja su decisión al azar, sino que asume el riesgo de nombrarlo a sabiendas del riesgo
5 hrs
|
Thanx!
|
Something went wrong...