Aug 5, 2006 11:27
18 yrs ago
Spanish term

(fondo de) alícuota(s)

Spanish to English Bus/Financial International Org/Dev/Coop
Part of the financing system of the UPU (Universal Postal Union) seems to be "alícuotas". I can't find any references clearly linking this term to anything in the same field in English. "Terminal dues" are (I think) the most important way the Union gets money from its members, but is this the same thing? Anybody out there familiar with these terms or with the UPU?

Thanks!

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

units

The method of funding the UPU is explained on page XXII of the referenced web document (entire UPU Constitution - 2.5 MB download!)

Quote from the doc:

"The cost-sharing system provides for the division of members into 13 contribution classes (the 30 and 40 unit classes were introduced by the 2004 Bucharest Congress) paying from one-half to fifty units, as the case may be."

Without more context it is not clear whether 'alícuota' refers to the 'class' or the 'unit' - but I'd go for the 'unit'

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-08-05 14:00:09 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry! - forget to paste the reference:

http://www.upu.int/acts/en/1_constitution_en.pdf
Peer comment(s):

agree spanruss
30 mins
agree Egmont
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I'm still considering "terminal dues fund" but I can't find support for that. Thanks for prying open the UPU Constitution for me. I knew it was there, but ignored it for no good reason."
2 mins

(fund from) rate(s) (income tax)

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-08-05 11:31:14 GMT)
--------------------------------------------------

Orellana. Glosario internacional para el traductor.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-08-05 11:32:28 GMT)
--------------------------------------------------

World Taxpayers Associations - [ Translate this page ]Tax rates, Taux, Steursätze, Tasas/alícuotas impositivas. Transparency, fiscal, Transparence fiscal, Steuerlicher Transparenz, Transparencia fiscal ...
www.worldtaxpayers.org/dictiona.htm - 93k - Cached - Similar pages


World Taxpayers Associations - [ Translate this page ]Proportional rate, Taux proportionnel, Proportionalsatz, Tasa proporcional. Rates, Taux, Kommunale Grundsteuern, Tasas/alícuotas /tipos de un tributo ...
www.worldtaxpayers.org/russia/dictiona.htm - 93k - Cached - Similar pages


[PDF] AAA (American Accounting Association) Asociación Americana de ...File Format: PDF/Adobe Acrobat
multiple overhead rates alícuotas. múltiples de gastos indirectos. multiple-product pricing fijación de. precios de productos múltiples. ...
media.wiley.com/product_data/excerpt/64/04712657/0471265764.pdf - Similar pages


Translation services, translation jobs, and freelance translators - [ Translate this page ]4, Nov 29 2005, eng>esl, statutory US federal income tax rates > alícuotas del impuesto federal a las ganancias, pro, closed (3), ok, ok ...
www.proz.com/pro/111931?show_mode=kudoz&sub_mode=answered&p... - 40k - Cached - Similar pages


Glossary of English to Spanish translations (Finance (general) terms)buy rate to discount the contract to its present value ... statutory US federal income tax rates · alícuotas del impuesto federal a las ganancias ...
www.proz.com/glossary-translations/english-to-spanish-trans... - 815k - Cached - Similar pages

Something went wrong...
+1
2 hrs

aliquot funds

see links
Peer comment(s):

agree Anton Baer : have seen this term frequently enough and without even having to understand it, it's obviously the translation for 'alicuotas'
3 hrs
Thanks, Heinrich
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search