请教译文交付格式问题。
Thread poster: Vivian Yuan

Vivian Yuan  Identity Verified
China
Local time: 00:48
Member (2011)
English to Chinese
+ ...
May 10, 2012

我记得之前读到过,但是忘记了英文里面相关的说法。

译文原文一并;
仅译文;
译文原文分开等。

请问in perfect属于哪个交付方式呢?

提前谢谢大家啦!


 

Phil Hand  Identity Verified
China
Local time: 00:48
Chinese to English
没见过这说法 May 10, 2012

但应该是“最终版本”的意思,那就是客户可以马上使用的译文。
英中一并应该是bilingual file,但bilingual有好几种:分栏,上下英中,ttx等等。


 

stonejohn  Identity Verified
China
Local time: 00:48
English to Chinese
+ ...
猜测 May 10, 2012

1. unclean
2. clean
3. bilingual - paragraph by paragraph?


Vivian Yuan wrote:

我记得之前读到过,但是忘记了英文里面相关的说法。

译文原文一并;
仅译文;
译文原文分开等。

请问in perfect属于哪个交付方式呢?

提前谢谢大家啦!


 

Vivian Yuan  Identity Verified
China
Local time: 00:48
Member (2011)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
谢谢大家!:-) May 11, 2012

我已经把“光杆”译文发过去了。

按说应该就是完成的译文。。。
如果客户说“不是我们要求的”我再来更新一下。。。。
如果我没有更新,那么客户说的"in perfect"就是仅留译文。


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

请教译文交付格式问题。

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search