About Catalyst and Passolo
Thread poster: Wordlab TLS

Wordlab TLS  Identity Verified
Spain
Local time: 06:15
English to Spanish
+ ...
Sep 30, 2004

Hi,

I have both the Catalyst and Passolo the lite versions for freelance translators. I haven't used them yet, but I hope to do so in the future.

In the meantime, I would like to know the main differences between the two and which one you like more.

Also, is it necessary to buy the full version or is it ok to work with the lite one? I have SDLX Lite and the agencies that work with SDLX just prepare the files for me and that's it. Trados is the tool I use on a daily basis and I only use SDLX when the client asks me to do so, so I don't see why I would buy the full version of that program, for instance. That's why I am asking...

Thank you for your time!
Diana


 

celtanc
English
Re: About Catalyst and Passolo Oct 4, 2004

ripley wrote:
I would like to know the main differences between the two and which one you like more.


Both are doing their job - but I\'ve chosen Passolo, because
- it\'s much easier to use
- it\'s faster
- it\'s cheaper.

But the main reason for me is Pasolo\'s unbelievable scripting language, which allows me to customise and automate it in many ways.

Another point is the great support you get from the PASSOLO guys - knowing from other forums the Catalyst\'s support is very poor.

Hope\' this helps a little...


 

Erich Schildhauer
Local time: 06:15
German to English
+ ...
Comparison between PASSOLO and Catalyst Nov 3, 2004

Diana wrote:
I have both the Catalyst and Passolo...
...I would like to know the main differences between the two and which one you like more.


You might want to check out this comparison of different features between the newest versions of PASSOLO, Catalyst and other localization tools.

http://www.passolo.com/en/comparison.htm

It's not exactly comprehensive but offers some interesting insight for consideration and evaluation. And they offer a set of sample applications for testing.

Good luck
Erich


 

Miguel Marqués  Identity Verified
Spain
Local time: 06:15
English to Spanish
+ ...
Thesis on Catalyst and Passolo Mar 14, 2005

Hi everyone!!

I am a Spanish translator finishing postrgaduate studies in localisation at ISTI, Brussels.

I am considering focusing my thesis on a comparation between Catalyst and Passolo...

Have you guys heard of any piece of job on this topic on linea or anywhere else? What do you think of the idea? Any comments?

Thank you very much for your feedback!!!

Miguel Marqués


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

About Catalyst and Passolo

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search