Off topic: The work of a translator...
Thread poster: Michael Grant
The work of a translator is like:
the work of an artist who is asked to create an exact replica of a marble statue but who cannot secure any marble.
The quote is attributed to Werner Winter, accomplished linguist/German U-boat commander(!!!), found here: http://www.translationdirectory.com/article13.htm
Google Translator is like creating a replica of the marble statue in a single color of clay, which reproduces only a rough likeness. While we human translators, using an array of colors, textures, and mixed-media, create replicas that reproduce not only the figure, but all of the colors and veins that are found in the marble as well.
What do you think? What other great metaphors do you have for what we do??
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »
The work of a translator...
|memoQ translator pro|
|Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.|
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
More info »
|SDL MultiTerm 2019|
|Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.|
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
More info »