For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
Post-editing Course

This discussion belongs to training » "Post-editing Course".
You can see the training page and participate in this discussion from there.

Patricia García González
Member (2013)
English to Spanish
+ ...
I have just finished this course Dec 30, 2015

Very interesting.


Sabrina Stolfa
United Kingdom
Local time: 16:37
Member (Jan 2018)
German to English
Question about this course Jul 6

Do you get any feedback on this course or not?


Amanda Foy  Identity Verified
United States
Local time: 11:37
Spanish to English
Access Oct 16

How do we access the course? Pardon the dense question.


Helen Shepelenko
Access Oct 16

Amanda Foy wrote:

How do we access the course? Pardon the dense question.

Hi Amanda,

Thank you for your interest in the training. My colleagues from TAUS should have already sent you an email with details.

Please do not hesitate to email me at should you have further questions.


Best regards,


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Post-editing Course

Advanced search

Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search