Perechi de limbi gresite la KudoZ
Thread poster: Elvira Stoianov
Elvira Stoianov
Elvira Stoianov  Identity Verified
Luxembourg
Local time: 18:01
German to Romanian
+ ...
Apr 18, 2004

In ultima vreme am vazut tot mai multe intrebari puse in perechea de limbi gresita (de cele mai multe ori inversarea limbilor).
V-as ruga pe cei care puneti intrebari sa fiti mai atenti, iar pe cei care raspundeti - daca aveti cateva secunde dupa ce ati raspuns - sau pe cei care au dreptul sa faca acest lucru, sa editati intrebarea si sa puneti limbile corecte. Acest lucru este important mai ales pentru utilitatea glosarului. Doar in ultima saptamana am editat vreo 10 intrebari. Multumesc.


 
Dan Marasescu
Dan Marasescu  Identity Verified
Romania
Local time: 18:01
Member (2003)
English to Romanian
+ ...
Leider Apr 18, 2004

Cei care fac astfel de greseli sunt in general incepatori, care nu citesc forumul. Cu editatul ai dreptate. Eu modific de cate ori vad.

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Perechi de limbi gresite la KudoZ






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »