Wordfast vs Trados upgrade
投稿者: Arvydas Okas
Arvydas Okas
Arvydas Okas  Identity Verified
Local time: 05:52
英語 から リトアニア語
+ ...
Feb 26, 2004

Hello Everyone,



I was considering upgrading from Trados 2 (which does not work on Windows 9, but I can see now that Wordfast is a lot cheaper and has the best product ratings among Proz members. I work only in Word (very seldom in PowerPoint) and suspect Wordfast provides better value for money in my case. Would you recommend it?



Arvydas Okas


 
00000000 (X)
00000000 (X)
英語 から フランス語
+ ...
Download Wordfast Feb 26, 2004

You can download Wordfast (at wordfast.net) and try it before you buy it.

Make sure to join one or two Wordfast mailing lists (there are several in different languages) to ask any questions you might have at the beginning (see "Community" on the Wordfast site).

I have Trados 6 and Wordfast. I use Trados for Powerpoint files but there was a mention recently on the French Wordfast list about how easy and comfortable it was to translate Powerpoint docs with Wordfast.
... See more
You can download Wordfast (at wordfast.net) and try it before you buy it.

Make sure to join one or two Wordfast mailing lists (there are several in different languages) to ask any questions you might have at the beginning (see "Community" on the Wordfast site).

I have Trados 6 and Wordfast. I use Trados for Powerpoint files but there was a mention recently on the French Wordfast list about how easy and comfortable it was to translate Powerpoint docs with Wordfast.

Wordfast is very nice.

Esther

[Edited at 2004-02-26 14:34]
Collapse


 
RWSTranslati (X)
RWSTranslati (X)
ドイツ
Local time: 04:52
ドイツ語 から 英語
+ ...
Tagged files Feb 26, 2004

Hello,

Wordfast can't work with Tagged files for the TagEditor.

Hans


 
Graciela Carlyle
Graciela Carlyle  Identity Verified
英国
Local time: 03:52
英語 から スペイン語
+ ...
wordfast can Feb 26, 2004

DSC wrote:

Hello,

Wordfast can't work with Tagged files for the TagEditor.

Hans


Dear Hans,
I'm afraid it can with some file juggling at present.
Some previous versions use to do a better job though.
Check the yahoo wordfast group for more details.
Even though not perfect yet (no CAT is!!) I personally prefer Wordfast over the rest.

Cheers,
Grace.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Wordfast vs Trados upgrade






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »