Article: Ten Commandments of a Freelance Translator
Thread poster: Staff Staff
Local time: 00:02
May 11, 2007

This topic is for discussion of the translation article "Ten Commandments of a Freelance Translator".

Direct link Reply with quote

Noni Gilbert  Identity Verified
Local time: 09:02
Spanish to English
+ ...
Worth reading on a regular basis... Jul 7, 2008

... to remind us how the sensible translator works - even if we then go and ignore many of those wise words!

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: Ten Commandments of a Freelance Translator

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search