|
Freelance Interpreter native in |
Specializes in |
|
---|---|---|
101 | Portuguese, French, English, Translation, Translator, Subtitling, Subtitler, SDL Trados Studio, MemoQ, European Portuguese Translator, ... | |
102 | Portuguese, Brazilian Portuguese, Spanish, LATAM, English, arts, lifestyle, business, technical, immigration, ... | |
103 | portuguese, english, translation, law, legal | |
104 | portuguese, computers, technology, software, business, finance, marketing, HR, sustainability, NGOs, ... | |
105 | Architektur, Druck und Satz, Verlagswesen, Mathematik und Statistik, Materialien/Werkstoffe (Kunststoffe, Keramik usw.), ... | |
106 | portuguese, brazilian, brazil, english, software, it, game, games, manual, português, ... | |
107 | portuguese, computers, IT, IVR, software, localization, online, help, user manual, user guide, ... | |
108 | português europeu, european portuguese, freelance, english, inglês, cinema, televisão, television, TV, calão, ... | |
109 | english, portuguese, technology, health, journalism, computers, localization | |
110 | portuguese, brazilian portuguese, japanese, subtitling, subtitle translation, game translation | |
111 | portuguese, digital marketing, technology, tradução, translation, marketing, communication | |
112 | Subtitling, Proofreading, Localization, MemoQ, Trados, XBench, Subtitle Edit | |
113 |
Victor Carvalho Manfrinato Faruoli de Brito
Native in Portugiesisch (Variants: South African, European/Portugal, Cape Verdean, Brazilian, Mozambican, Angolan) |
Druck und Satz, Verlagswesen, Astronomie und Weltraum, Kunst, Kunsthandwerk, Malerei, Medien/Multimedia, ... |
Interpreters, like translators, enable communication across cultures by translating one language into another. These language specialists must thoroughly understand the subject matter of any texts they translate, as well as the cultures associated with the source and target language.
Interpreters differ from translators in that they work with spoken words, rather than written text. Interpreting may be done in parallel with the speaker (simultaneous interpreting) or after they have spoken a few sentences or words (consecutive interpreting). Simultaneous interpreting is most often used at international conferences or in courts. Consecutive interpreting is often used for interpersonal communication.