Schreinermeister

Italian translation: mastro/maestro falegname

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schreinermeister
Italian translation:mastro/maestro falegname
Entered by: Alessandra Carboni Riehn

20:50 Dec 5, 2005
German to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Other
German term or phrase: Schreinermeister
Qual'è il termine esatto?
Giovanna N.
Switzerland
Local time: 01:32
mastro falegname
Explanation:
direi
Selected response from:

Alessandra Carboni Riehn
Germany
Local time: 01:32
Grading comment
mastro o maestro falegname, il cliente ha optato per questa formulazione! Grazie
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2falegname/ebanista qualificato
Roberta Gado-Wiener
4mastro falegname
Alessandra Carboni Riehn


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mastro falegname


Explanation:
direi


Alessandra Carboni Riehn
Germany
Local time: 01:32
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 359
Grading comment
mastro o maestro falegname, il cliente ha optato per questa formulazione! Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
falegname/ebanista qualificato


Explanation:
dipende molto dal contesto. La traduzione letterale e corretta è quella indicata nella prima risposta, senza dubbio. In alcuni casi, però, in italiano "mastro falegname" suona un po' alla Mastro Geppetto :-). Se, dunque, non è importante riportare esattamente la qualifica ma soltanto rendere l'idea, parlare di esperto falegname o affini può essere sufficiente e più adeguato al contesto. Ciao

Roberta Gado-Wiener
Local time: 01:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alessandra Carboni Riehn: mi sa che hai ragione tu! è che in Italia questo titolo "Meister" non esiste, quindi è praticamente intraducibile????
9 hrs

agree  PatriziaM.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search