Dec 16, 2005 06:06
18 yrs ago
29 viewers *
Portuguese term
arquivamento dos autos
Portuguese to English
Law/Patents
Law (general)
Pelo exposto, determino o arquivamento dos autos ao abrigo do disposto no art. 277 no. 1. do CPP.
Proposed translations
(English)
4 +1 | the closing of the proceedings / case / action | Amilcar |
4 +2 | file the proceedings | Silvina Jover-Cirillo (X) |
Proposed translations
+1
4 days
Selected
the closing of the proceedings / case / action
In context: Order the case / action / proceedings to be closed.
Arquivar os autos means to suspend further action on the case. Literally it means to close the case file. (For purposes of "machine translation by hand", let "case file" be whatever one's rule book mandates it to be called; it does not matter, because it should not appear in the translation itself.)
Arquivar os autos means to suspend further action on the case. Literally it means to close the case file. (For purposes of "machine translation by hand", let "case file" be whatever one's rule book mandates it to be called; it does not matter, because it should not appear in the translation itself.)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This answers has been more useful. thanks!"
+2
18 mins
file the proceedings
Good luck!
Peer comment(s):
agree |
Claudio Mazotti
3 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
Shane Engel
: I would embelish a bit with "the filing of the proceedings", but I agree.
4 hrs
|
Yes, it's another option. Thanks for your support.
|
|
neutral |
Amilcar
: This is not of the iniciative of the part/s, but of the judge's
4 days
|
Something went wrong...