Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
included
Italian translation:
contenenti
Added to glossary by
Francesca Siotto
Mar 13, 2006 09:56
18 yrs ago
English term
included
Non-PRO
English to Italian
Bus/Financial
Transport / Transportation / Shipping
270 cartons included 2160 pcs.
270 cartoni contenenti 2160 pezzi
non dovrebbe essere "including"?
270 cartoni contenenti 2160 pezzi
non dovrebbe essere "including"?
Proposed translations
(Italian)
5 | contenenti | Francesca Siotto |
5 | sì | Marina Capalbo |
3 | comprende | Alfredo Tutino |
Change log
Mar 13, 2006 12:54: Francesca Siotto changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Other" to "Transport / Transportation / Shipping"
Proposed translations
11 mins
Selected
contenenti
la frase andrebbe letta così: 270 cartoni, (in cui sono) inclusi 2610 pezzi
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins
sì
including va prima, included dopo. Ma si sa che spesso e volentiere il testo source che ci danno non è dei migliori, per cui concordo con la tua ipotesi.
4 mins
comprende
probabilmente se si espandesse la frase suonerebbe più o meno come: "in this package" 270 cartons (2160 pcs) are included"
Something went wrong...