Glossary entry

French term or phrase:

devise à payer/à recevoir

Italian translation:

attività e passività in valuta estera

Added to glossary by RB Translations
Apr 14, 2006 14:17
18 yrs ago
French term

devise à payer/à recevoir

French to Italian Bus/Financial Finance (general) Funds
devise à payer
devise à recevoir

Si trova nella note ai rendiconti finazniari, in particolare alla nota Contratti di cambio a termine ed è ovviamente senza contesto in una cella delle tabelle!! pensavo di tradurre "valute attive" e "valute passive"

Proposed translations

7 hrs
Selected

attività e passività in valuta estera

...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

valuta da pagare/da ricevere

a me non suona molto bene attiva e passiva con valuta.

al limite, valuta a debito/a credito

ma sono impressioni
Something went wrong...
+1
5 hrs

valuta di pagamento/di riscossione

Pur essendo vero che in francese non hanno utilizzato il sostantivo, secondo me va bene in questo caso (soprattutto trattandosi di tabelle). Del resto, nella mia proposta il verbo è semplicemente "implicitato". Infatti, potrebbe benissimo essere "valuta (da adoperare per il/la) pagamento/riscossione.

Che ne pensi?

Lea

--------------------------------------------------
Note added at 2006-04-14 19:19:47 (GMT)
--------------------------------------------------

Dimenticavo: BUONA PASQUA A TUTTI!
Peer comment(s):

agree Rita Bilancio
21 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search