Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
immediate and urgent attention
Dutch translation:
onmiddellijke aandacht
Added to glossary by
Leo te Braake | dutCHem
Jun 11, 2006 16:47
18 yrs ago
3 viewers *
English term
immediate and urgent attention
English to Dutch
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Caravanregeleenheid met GSM-bediening
The most important alarms that require immediate and urgent attention are sent to the first five phone numbers in the unit’s phone directory to minimize the possibility that the alarm might not be noticed at all.
Ik zie geen kans om een essentieel verschil tussen deze twee termen te bedenken.
Het letterlijke "onmiddellijk en spoedeisend" klinkt tamelijk raadselachtig.
Wat zouden jullie doen?
Ik zie geen kans om een essentieel verschil tussen deze twee termen te bedenken.
Het letterlijke "onmiddellijk en spoedeisend" klinkt tamelijk raadselachtig.
Wat zouden jullie doen?
Proposed translations
(Dutch)
Proposed translations
+4
3 hrs
English term (edited):
immediate and urgent attention
Selected
onmiddellijke aandacht
Ik zou me niet te druk maken om die combinatie. Denk dat je hier met een tautologie te maken hebt, waarbij het dus niet zozeer gaat om de letterlijke betekenis van elk bijvoeglijk naamwoord apart alswel om het extra treffend overbrengen van de informatie d.m.v. een combinatie.
Inmiddels blijkt die combinatie 'immediate and urgent' (met ruim 100.00 Google'tjes) een tamelijk versteende variant op 'immediate' te zijn geworden. Ik zou 'immediate and urgent attention' dus rustig met 'onmiddellijke aandacht' vertalen, zeker omdat het hier niet om literatuur gaat (waarbij elke stijlfiguur en elke nuance van belang kunnen zijn), maar om een handleiding.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-06-11 22:03:40 GMT)
--------------------------------------------------
100.00 > 100.000
Inmiddels blijkt die combinatie 'immediate and urgent' (met ruim 100.00 Google'tjes) een tamelijk versteende variant op 'immediate' te zijn geworden. Ik zou 'immediate and urgent attention' dus rustig met 'onmiddellijke aandacht' vertalen, zeker omdat het hier niet om literatuur gaat (waarbij elke stijlfiguur en elke nuance van belang kunnen zijn), maar om een handleiding.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-06-11 22:03:40 GMT)
--------------------------------------------------
100.00 > 100.000
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dit kwam overeen met mijn eerste gedachte, en je hebt er het juiste argument bij gezet. Bedankt!"
+1
45 mins
dringend onmiddellijke aandacht
Ik zou zeggen: die dringend onmiddellijke aandacht behoeven/vereisen. Dringende aandacht hoeft niet altijd onmiddellijk te zijn - bijv. een lek in het remsysteem dat je ook morgen kunt laten repareren (zolang je er niet mee rijdt :) ); daarom is deze d+o aandacht ook niet dubbelop.
Peer comment(s):
agree |
Meturgan
: ....waar onmiddellijk en dringend aandacht aan geschoken dient te worden.
1 hr
|
dank je!
|
47 mins
die onmiddelijk en met voorrang behandeld moeten worden
of zoiets.. ;-)
HTH,
Jacqueline
HTH,
Jacqueline
+1
2 hrs
die onmiddellijk uw dringende aandacht vereisen
Beetje ombouwen, misschien??
Peer comment(s):
agree |
Caroline de Hartogh BBA
1 hr
|
agree |
Laurent Slowack
: ok
1 hr
|
disagree |
avantix
: Niet mee eens, sorry. Wat is "dringende aandacht"? Hier is onmiddellijke aandacht vereist, en wel dringend!
4 hrs
|
12 hrs
onmiddelijke en onverdeelde aandacht
eerste brainflash
Something went wrong...