Свечной заводик, свечной завод

English translation: candle factory

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Свечной заводик, свечной завод
English translation:candle factory
Entered by: B R

10:36 Jun 21, 2006
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature /
Russian term or phrase: Свечной заводик, свечной завод
...не корысти ради...
B R
candle factory
Explanation:
Is заводик just a familiar friendly way of saying завод? I'm not sure, since I'm not Russian.
Selected response from:

Henry Schroeder
United States
Local time: 23:28
Grading comment
Спасибо всем
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +5candle factory
Henry Schroeder
3 +1moonlighting
tanyazst
3small candle-works
Zoya Askarova
3unfulfilled ambition
Zamira B.


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +5
candle factory


Explanation:
Is заводик just a familiar friendly way of saying завод? I'm not sure, since I'm not Russian.

Henry Schroeder
United States
Local time: 23:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 174
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Спасибо всем

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zamira B.: He cherished the dream of possessing his own candle factory.http://lib.ru/ILFPETROV/ilf_petrov_12_chairs_engl.txt
37 mins

agree  Kirill Semenov
38 mins

agree  Alexander Demyanov
2 hrs

agree  Andrew Vdovin
7 hrs

agree  Victor Polivkin: Свечной заводик - a small candle factory
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
small candle-works


Explanation:
DREAMS OF A SMALL CANDLE-WORKS

Zoya Askarova
Singapore
Local time: 11:28
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
moonlighting


Explanation:
трудно тягаться с ильфом и петровым, банально по смыслу - оно! :)

но, увы, не так "красочно"..... :-\

--------------------------------------------------
Note added at 42 Min. (2006-06-21 11:18:45 GMT)
--------------------------------------------------

хотя нет, подождите, может, что-то вроде "голубая мечта"?? ведь отец федор об этом мечтал?

типа unavowed/secret dream

ну как же тускло.... :((

--------------------------------------------------
Note added at 44 Min. (2006-06-21 11:20:41 GMT)
--------------------------------------------------

нашла еще "woolgathering"

http://www.thefreedictionary.com/woolgathering

--------------------------------------------------
Note added at 45 Min. (2006-06-21 11:21:57 GMT)
--------------------------------------------------

pipe-dream?

a fantastic but vain hope

или зря я к этим мечтам так приклеилась....

--------------------------------------------------
Note added at 54 Min. (2006-06-21 11:30:22 GMT)
--------------------------------------------------

the fancy 'candle factory' pipe dream....???



tanyazst
Belarus
Local time: 06:28
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zamira B.: вот-вот, у меня тоже что-то вроде "unrealized dream" в голове вертится, все зависит от того, нужен ли буквальный перевод или идиоматический эквивалент
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
unfulfilled ambition


Explanation:
He cherished the dream of possessing his own candle factory. Tormented
by the vision of thick ropes of wax winding on to the factory drums, Father
Theodore devised various schemes that would bring in enough basic capital to
buy a little factory in Samara which he had had his eye on for some time.
Ideas occurred to Father Theodore unexpectedly, and when they did he
used to get down to work on the spot. He once started making a marble-like
washing-soap; he made pounds and pounds of it, but despite an enormous fat
content, the soap would not lather, and it cost twice as much as the Hammer
and Plough brand, to boot. For a long time after it remained in the liquid
state gradually decomposing on the porch of the house, and whenever his
wife, Catherine, passed it, she would wipe away a tear. The soap was
eventually thrown into the cesspool.
Reading in a farming magazine that rabbit meat was as tender as
chicken, that rabbits were highly prolific, and that a keen farmer could
make a mint of money breeding them, Father Theodore immediately acquired
half a dozen stud rabbits, and two months later, Nerka the dog, terrified by
the incredible number of long-eared creatures filling the yard and house,
fled to an unknown destination. However, the wretchedly provincial citizens
of the town of N. proved extraordinarily conservative and, with unusual
unanimity, refused to buy Vostrikov's rabbits. Then Father Theodore had a
talk with his wife and decided to enhance his diet with the rabbit meat that
was supposed to be tastier than chicken. The rabbits were roasted whole,
turned into rissoles and cutlets, made into soup, served cold for supper and
baked in pies. But to no avail. Father Theodore worked it out that even if
they switched exclusively to a diet of rabbit, the family could not consume
more than forty of the creatures a month, while the monthly increment was
ninety, with the number increasing in a geometrical progression.

http://lib.ru/ILFPETROV/ilf_petrov_12_chairs_engl.txt



Zamira B.
United Kingdom
Local time: 04:28
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search