Dec 2, 2006 02:51
17 yrs ago
English term

execution filing

English to German Law/Patents Law: Contract(s) licensing agreement
LICENSEE
": shall fully cooperate with LICENSOR in the execution* filing, and prosecution of any trademark or copyright applications relating to SERVICES that LICENSOR may desire to file and for that purpose LICENSEE shall supply to LICENSOR such samples, containers, labels and other similar materials as may be required by LICENSOR.

aus einer Lizenzvereinbarung.
TIA

Discussion

Bernhard Sulzer (asker) Dec 2, 2006:
Antwort vom Kunden: Das Komma fehlt - Grund war eine Umwandlung eines pdf-Files in ein rtf.
Ausfertigung, Beantragung (Einreichung) und
Weiterverfolgung (Follow-Up) von Bewerbungen hab ich dann vorgeschlagen.
Danke an alle und speziell an Johanna.
Bernhard Sulzer (asker) Dec 2, 2006:
tendierte zur Antwort von SwissTell - habe aber nach Johannas Vorschlag die Frage nach dem fehlenden Komma und dem Sternchen nach "execution" , das im Text ebenfalls vorhanden ist, an den Kunden weitergeleitet. Danke schon mal allen für die Unterstützung!

Proposed translations

8 hrs
Selected

Ausfertigung, Einreichung und...

Johanna hat sicher Recht, hier fehlt ein Komma. Der Antrag wird ausgefertigt (=abgefasst, schriftlich ausgestellt und unterzeichnet) und bei den entsprechenden Behörden eingereicht. An diesen Vorgängen hat sich der Lizenznehmer zu beteiligen.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 mins

rechtsgültige Beantragung

..hier: in der rechtsgültigen Beantragung

"to execute" in legalese usually stands for rechtsgültig ausfertigen or for rechtsgültig machen, and I believe that the noun "execution" is used here instead of the more common verb.
Something went wrong...
3 hrs

Vorbereitung/Ausführung, Beantragung

stimme Johanna zu, dass vermutlich ein Komma fehlt
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search