Mar 6, 2007 19:13
17 yrs ago
14 viewers *
Polish term

dochodzić odszkodowania przenoszącego wysokość ustalonych kar umownych

Polish to English Bus/Financial Law: Contract(s)
Strony uprawnione są do dochodzenia odszkodowania przenoszącego wysokość ustalonych kar umownych.

Więcej kontekstu w zasadzie nie ma. Główny problem to 'przenoszącego'

Dziękuję z góry.

Discussion

Polangmar Jul 16, 2012:
Oczywiście, że źle powiedzieli - w tłumaczeniach specjalizują się tłumacze, agencje zaś raczej w zbieraniu zamówień na te tłumaczenia.
Adam Lankamer Mar 11, 2007:
kara umowna do kwoty x; jeżeli rzeczywiste straty przektoczą wysokość kary umownej, strony mogą żądać odszkodowania ponad karę umowną
jest to bardzo często stosowane w umowach uregulowanie
Adam Lankamer Mar 11, 2007:
to źle powiedzieli ;-) przy takim wyjaśnieniu całe zdanie nie ma sensu
jeżeli w umowie ustalono kary umowne płatne wtedy i wtedy, po co drugi raz pisać, że strony mają prawo dochodzić odszkodowania w wysokości kar umownych

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

claim damages in excess of contractual penalties

hth
Note from asker:
Dzięki, nie wpadłbym na to.
Peer comment(s):

agree inmb
9 mins
agree Polangmar : Jak tutaj: www.proz.com/kudoz/4722575
1959 days
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "w agencji powiedziano mi, że to jest to samo co 'stanowiącego', nie udało się uzyskać informacji od klienta, więc sprawa nie została wyjaśniona. Niemniej, dziękuję za pomoc."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search