This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
French translation: l'immonde face cachée/la face cachée immonde
20:30 Mar 22, 2007
English to French translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase:Ugly underbelly
"By highlighting the ugly underbelly of past intolerance, the project encouraged the young people involved to take an active role in protecting the standards of respect and tolerance"
Explanation: Voilà, je crois que c'est le sens, je vous laisse juger de l'ordre des mots. Quoique - selon le dictionnaire donne 'point faible' pour underbelly, mais ici, je ne suis pas du tout convaincue que cela convienne...
-------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2007-03-22 20:42:38 GMT) --------------------------------------------------
pardon - ma dernière phrase est très mauvaise - j'ai commencé avec une structure et ai changé en cours de route. Voulais dire: quoique - le dictionnaire donne....
-------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2007-03-22 21:03:02 GMT) --------------------------------------------------
To answer Arnaud, yes, I think it's an 'expression toute faite', whose original meaning becomes obscured.
Herewith one of many uses of Ugly underbelly found on Google: observer.guardian.co.uk/uk_news/story/0,,1995334,00.html On same page, a 'delicious' reference to the 'ugly underbelly' of the Atkins diet.... ( a choice image, I feel...)
DARK underbelly, if you google it, gives references with this similar meaning of a nasty hidden truth SOFT underbelly, if you google it, seems to be the equivalent of 'point faible'.
l' expression fait peut-être référence à "soft underbelly" (ventre mou) : c'est ainsi que l'Italie fut surnommée par Churchill pendant la WWII , car le pays représentait le point faible de son allié allemand
En fait, l'expression "ugly underbelly" semble être une expression toute faite pouvant s'appliquer à de nombreux contextes. Dans le cas présent, ça parle de l'intolérance, du racisme et de la haine durant la Seconde Guerre mondiale.
ça aiderait si on pouvait avoir un peu + de contexte sur le projet en question! "underbelly" peut être "point faible", mais de là à proposer une solution élégante...
Automatic update in 00:
Answers
4 mins confidence: peer agreement (net): -2
ugly underbelly
laid bas ventre
Explanation: laid bas ventre
Germaine07 Local time: 15:49 Native speaker of: French