Il fallait s'y prendre plus tot!

German translation: Man hätte früher damit beginnen [sich früher darum kümmern] müssen!

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Il fallait s'y prendre plus tot!
German translation:Man hätte früher damit beginnen [sich früher darum kümmern] müssen!
Entered by: Steffen Walter

21:13 Jul 12, 2007
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters / Französische Wendung
French term or phrase: Il fallait s'y prendre plus tot!
Waere die Uebersetzung eher "Man haette die Sache viel frueher in Angriff nehmen muessen" oder "Man muesste die Sache viel frueher in Angriff nehmen"? Vielen Dank fuer Eure Hilfe!
Daniela Gieseler-Higgs
Man hätte ...
Explanation:
Die erste ÜS.
Im zweiten Fall müsste es heißen: Il faudrait ...
Selected response from:

scipio
Local time: 08:58
Grading comment
Tausend Dank fuer die schnelle Antwort - bei mir hat's waehrend einer Uebersetzung zu dem Zeitpunkt gerade gehakt und ich hatte eine enge Deadline. Eure Hilfe war einfach super!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Man hätte ...
scipio
4 +3Man hätte früher damit beginnen müssen!
Martina Simon
4 +2Darum hätte man sich eher kümmern müssen!
Gabi François


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Man hätte ...


Explanation:
Die erste ÜS.
Im zweiten Fall müsste es heißen: Il faudrait ...


scipio
Local time: 08:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Tausend Dank fuer die schnelle Antwort - bei mir hat's waehrend einer Uebersetzung zu dem Zeitpunkt gerade gehakt und ich hatte eine enge Deadline. Eure Hilfe war einfach super!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Hesselnberg (X)
10 mins

agree  Gabi François
12 mins

agree  Geneviève von Levetzow
1 hr

agree  Thomas Rupp (X): Man spricht von der Vergangenheit.
1 hr

agree  GiselaVigy
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Man hätte früher damit beginnen müssen!


Explanation:
oder wie oben: Man hätte die Angelgenheit/Sache früher in Angriff nehmen müssen!

Soweit mein Vorschlag ohne weiteren Kontext zur Verfügung zu haben.

Martina Simon
France
Local time: 08:58
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabi François
11 mins

agree  Geneviève von Levetzow
1 hr

agree  GiselaVigy
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Darum hätte man sich eher kümmern müssen!


Explanation:
Nur eine weitere Möglichkeit.

Gabi François
Germany
Local time: 08:58
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
50 mins
  -> Merci ma belle :-)

agree  GiselaVigy
9 hrs
  -> Coucou et merci :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search