Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
averaging (verb)
Italian translation:
con una media
Added to glossary by
Joseph Tein
Aug 17, 2007 22:43
16 yrs ago
4 viewers *
English term
averaging (verb)
English to Italian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Statistics
From a brochure describing the organic food industry. The sentence says: "... the fastest growing segment of the food industry **averaging** 15-20% growth since 1997..." Does Italian have a verb that could be used here (I can't think of one) -- and if not, what would be a concise phrase that expresses this idea? Grazie di nuovo!
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | con una media |
Helen Zinni
![]() |
3 +1 | che si aggira |
matteo brambilla
![]() |
3 +1 | su una media |
Monica C
![]() |
Proposed translations
+1
39 mins
Selected
con una media
"...il segmento dell'industria alimentare che è cresciuto con maggiore rapidità, con una (crescita) media del 15-20% dal 1997..."
If you rephrase the sentence, it flows better and you can avoid the repetition 'growing' 'growth'...
Hope it helps,
Helen
If you rephrase the sentence, it flows better and you can avoid the repetition 'growing' 'growth'...
Hope it helps,
Helen
Note from asker:
Grazie Helen for your thoughtful suggestion. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie, and my BIG apologies for my delay in closing this!"
+1
14 mins
che si aggira
I think it could be an option...
+1
9 hrs
su una media
...la maggior crescita registrata nel settore alimentare da 1997 si attesta su una media del 15-20%...
Concordo con le versioni date dagli altri colleghi. Questa è la mia interpretazione.
--------------------------------------------------
Note added at 11 ore (2007-08-18 10:19:33 GMT)
--------------------------------------------------
opps...ovviamente volevo scrivere "dal 1997"! chiedo scusa.
Concordo con le versioni date dagli altri colleghi. Questa è la mia interpretazione.
--------------------------------------------------
Note added at 11 ore (2007-08-18 10:19:33 GMT)
--------------------------------------------------
opps...ovviamente volevo scrivere "dal 1997"! chiedo scusa.
Something went wrong...