Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
suficientemente valoradas
English translation:
duly considered/taken into consideration
Added to glossary by
Katya Robledo
Oct 14, 2007 18:36
16 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
suficientemente valoradas
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
Cuando un sentenciado aporte pruebas ciertas,*** suficientemente valoradas*** por el juez, para sentenciar a otros miembros de la delincuencia organizada con funciones de administración, dirección o supervisión, podrá otorgársele la remisión parcial de la pena, hasta en dos terceras partes de la privativa de libertad impuesta.
Proposed translations
(English)
4 | duly considered/taken into consideration | Terry Burgess |
4 | considered to be important enough | Tom2004 |
4 | fully/duly appraised by (the judge) | Sery |
3 | sufficiently assessed | Patricia Rosas |
Proposed translations
1 min
Selected
duly considered/taken into consideration
I think this is how I'd put it.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-10-14 18:44:42 GMT)
--------------------------------------------------
Algunas referencias:
The impartial report is the sole medical evidence considered by the judge. By statute, “no additional reports or depositions of any physicians” are allowed ...
http://www.mass.gov/dia/Titlepage/Impartials.htm
http://www.history.ucsb.edu/faculty/marcuse/classes/33d/proj...
and also much of the evidence considered by the judge is not available for readers such as myself to see.
También, se podría utilizar "sufficiently" en vez de "duly", aunque prefiero el primero.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-10-14 18:44:42 GMT)
--------------------------------------------------
Algunas referencias:
The impartial report is the sole medical evidence considered by the judge. By statute, “no additional reports or depositions of any physicians” are allowed ...
http://www.mass.gov/dia/Titlepage/Impartials.htm
http://www.history.ucsb.edu/faculty/marcuse/classes/33d/proj...
and also much of the evidence considered by the judge is not available for readers such as myself to see.
También, se podría utilizar "sufficiently" en vez de "duly", aunque prefiero el primero.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias! =)"
5 mins
sufficiently assessed
According to Alcaraz Varó's legal dictionary: "valoración de las pruebas" = weighing up of the evidence, assessment of the evidence"
54 mins
considered to be important enough
or considered to be of sufficient merit/value
7 hrs
fully/duly appraised by (the judge)
Such a photograph will often afford evidence of the most positive kind, which can be readily comprehended and duly appraised by judge and jury alike. ...
chnm.gmu.edu/aq/photos/texts/48alj529.htm - 21k - En caché - Páginas similares - Anotar esto
Saludos, Sery
chnm.gmu.edu/aq/photos/texts/48alj529.htm - 21k - En caché - Páginas similares - Anotar esto
Saludos, Sery
Something went wrong...