Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
staatlicher und nichtstaatlicher Bereich
English translation:
governmental and non-governmental areas
German term
staatlicher und nicht-staatlicher Bereich
-Staatlicher und nicht-staatlicher Bereich der Sportorganisation
-Schwerpunkte: Vereinsrecht, Österreichische Bundessportorganisation, Dachverbände, Fachverbände, Doping und Dopingkontrolle, Internationales Olympisches Komitee, Europäisches Olympisches Komitee, Österreichische Sporthilfe usw.
4 +1 | governmental and non governmental areas, national and domestic areas or sector |
babli
![]() |
3 +2 | State and private sector |
Edith Kelly
![]() |
5 | State/public and private areas |
Andries Conradie
![]() |
Feb 21, 2008 19:15: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/105803">martina1974's</a> old entry - "staatlicher und nicht-staatlicher Bereich"" to ""governmental and non governmental areas, national and domestic areas or sector""
Feb 21, 2008 19:15: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/34047">Steffen Walter's</a> old entry - "staatlicher und nichtstaatlicher Bereich"" to ""governmental and non governmental areas""
Proposed translations
governmental and non governmental areas, national and domestic areas or sector
staatlich means national, public and governmental.
State and private sector
State and private sports organisations
agree |
Kcda
: somewhere on the lines of "the scope covered by the state and private sectors of sports organisations"
7 mins
|
agree |
mary austria
: Right!
1 hr
|
neutral |
Tom Tyson
: But state and private sectors refer to the national economy as a whole. Sector is the wrong word, unless you rephrase as organisation of sports in the state and private sectors.
3 hrs
|
Something went wrong...