Apr 24, 2008 16:16
16 yrs ago
1 viewer *
German term

Laufende Lizenzgebühren

German to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
Se ho ben capito si tratta di corrispettivi periodici da pagare per usufruire della licenza/brevetto (in contrapposizione alle einmalige Lizenzgebühren).

C'e' un termine specifico in italiano?

grazie
G

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

Diritti correnti di licenza; royalties

Esperienza

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-04-24 17:47:28 GMT)
--------------------------------------------------

contrapposti a: einmalige Lizenzgebühren
Royalties una tantum o liberatorie.
Peer comment(s):

agree giovanna diomede
27 mins
Danke
agree Ina Glörfeld Salzano
13 hrs
grazie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie!"
-1
1 day 19 hrs

tasse correnti per licenze

"GUIDA PER LA COMPILAZIONE DEL QUESTIONARIO INDICAZIONI GENERALI
"... comprendere le sole spese correnti. Escludere le spese per le acquisizioni o ... capitale fisso, le **tasse versate per ottenere licenze professionali** e per ..."
Peer comment(s):

disagree Giovanni Pizzati (X) : Perché se altri ci cascano si inquinerebbe il database. Qui non ci siamo per gli onori ma per i contributi alle lingue. Ma dimmi sei una new entry?
6 days
Giovanni, perchè questo vizio di assegnare DISAGREE a chi concorre a trovare una traduzione per lo stesso termine? In questo caso io mi limito a NEUTRAL.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search