May 13, 2008 13:40
16 yrs ago
8 viewers *
Spanish term
Compañía/Correduría de Seguros
Spanish to Portuguese
Law/Patents
Law: Taxation & Customs
Alguién me puede ayudar con la diferencia en España entre una correduría y una compañía de seguros? Estoy trabajando en un texto que presenta los dos términos y realmente no sé cual la diferencia entre ambos. Gracias por la ayuda.
Proposed translations
(Portuguese)
5 -1 | SOCIEDADE CORRETORA DE SEGUROS |
Jorge Freire
![]() |
4 +2 | Companhia/ Corretora de Seguros |
tierri pimpao
![]() |
5 | compania de seguros/ corrector de seguros |
Dra. Teresa Bernardes
![]() |
Proposed translations
-1
9 mins
Selected
SOCIEDADE CORRETORA DE SEGUROS
SOCIEDADE CORRETORA DE SEGUROS - Mediador pessoa colectiva que estabelece a ligação entre os tomadores de seguro e a empresa de seguros, presta assistência a esses contratos e pode exercer funções de consultadoria em matéria de seguros junto dos tomadores, bem como realizar estudos ou emitir pareceres técnicos sobre seguros.
http://www.portoseguro.co.pt/glossario-seguros/glossario-seg...
http://www.portoseguro.co.pt/glossario-seguros/glossario-seg...
Peer comment(s):
disagree |
Dra. Teresa Bernardes
: pode não ser uma pessoa colectiva. Acho que foi precipitada a decisão
5 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado Jorge pela ajuda e pelo link. E obrigado a todos os outros, naturalmente."
+2
4 mins
Companhia/ Corretora de Seguros
ou "Companhia Seguradora / Corretora de Seguros
Peer comment(s):
agree |
mirta diez
: exacto! Companhia de Seguros, Corretor de Seguros
31 mins
|
agree |
Sandrine Martins
1 hr
|
5 mins
compania de seguros/ corrector de seguros
O corretor pode ser apenas um indivíduo
Note from asker:
Obrigado Theresa pela sua contribuição. No meu texto em concreto trata-se de uma sociedade, de facto. |
Discussion