Glossary entry

German term or phrase:

Es ist soweit! Jetzt ist es soweit!

English translation:

We're ready! We're ready!

May 14, 2008 17:31
16 yrs ago
6 viewers *
German term

Es ist soweit! Jetzt ist es soweit!

Non-PRO German to English Marketing Idioms / Maxims / Sayings
Aussage
To start a circular letter with....
Change log

May 14, 2008 18:01: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"

Discussion

Kim Metzger May 17, 2008:
No, "the moment arrived" wouldn't be correct. It would have to be "the moment HAS arrived."

Proposed translations

+3
2 mins
Selected

We're ready! We're ready!

Or the time has come. Lots of possibilities, depending on what the circular is all about.
Note from asker:
I found another solution: "The moment arrived" would be correct as well, right?
Peer comment(s):

agree Jonathan MacKerron : we're ready to go!
5 mins
The title is usually the last thing I translate.
agree Lancashireman : This was the enigmatic title of the fourth book in a German course used in the 1970s in British secondary schools. We just referred to it as ‘It is so far’.
26 mins
agree Eike Seemann DipTrans : the time has come
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks - "The time has come" is what I wanted to express!"
10 mins

Let's do it!

to coin a phrase....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search