Glossary entry

English term or phrase:

front-end

Turkish translation:

başlangıç aşaması, proje başlangıcı

Added to glossary by Ebru Ozgen Oglesbay
Sep 11, 2002 20:56
22 yrs ago
1 viewer *
English term

front-end

English to Turkish Bus/Financial
both freestanding projects and the front-end part of large design projects...

front-end designs are engineered by...

front-end'in tam karşılığı var mı? başlangıç aşaması? Ön çalışma? ya da..?

Ve bu saatte bana yardım edebilecek kimse var mı:-))

Proposed translations

+1
25 mins
Selected

on hazirlik calismasi

baslangic asamasi calismasi olarak da kullanabilirsiniz.

Front-end cesitli kullanimlarda farkli anlama geldiginden tek bir karsiligi olacagini sanmiyorum.
Peer comment(s):

agree Önder Öztürkçü
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Başlangıç aşaması çalışması olarak kullandım. Herkese çok teşekkür ederim."
21 mins

Proje baslangici

front-end

front-end adjective
1. FINANCE of start of process: relating to the start of a process or project, especially a commercial or financial one
• heavy front-end costs
2. COMPUTING of user interface: relating to the user interface of a computer system

Encarta® World English Dictionary © & (P) 1999, 2000 Microsoft Corporation. All rights reserved. Developed for Microsoft by Bloomsbury Publishing Plc.
Reference:

http://encarta

Something went wrong...
+2
51 mins

ön uç/ön çalışma tasarımları

Aradığınız terim: front end, 5 sonuç bulundu.
KATEGORİ İNGİLİZCE TÜRKÇE
TBD Bilişim front end ön uç
İş Dünyası front end fee yüksek komisyon ücreti
İş Dünyası front end load belli bir süreyi kapsayan bir işlemde
İş Dünyası front end load bu işlemle ilgili çıkarları sürenin başlangıç aşamasında dağıtmak
İş Dünyası front end fee yönetim komisyonu
Peer comment(s):

agree 1964
36 mins
tşk ederim :-)
agree AVRASYA (X)
9 hrs
Burcu Hn. sağolun
Something went wrong...
6 hrs

Büyük projelerin "bitirilmiş" ve bitirilmemiş kısımları

xxxx
Something went wrong...
8 hrs

temel

büyük tasarım projelerinin temel aşaması

temel tasarımlar

bu da benden bir öneri
Something went wrong...
10 hrs

front end can also be.....

what the user/purchaser normally sees, i.e. the finished appearance or method of use
Something went wrong...
10 hrs

ara yüz veya ara birim olabilir

xxx
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search