Nov 10, 2008 21:18
15 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

formacion cabalgada

Spanish to English Science Geology geological report
En el area de Aczo, se presenta esta formacion cabalgada por las unidades detriticas y carbonatadas cretacicas,.....

Proposed translations

+1
35 mins
Selected

formation thrusted by...

thrust = cabalgamiento

best translation:
...Cretaceous detritic and carbonate sediments are thrusted over this formation...
Peer comment(s):

agree Kate Major Patience
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
+1
38 mins

formation covered by

DRAE
cabalgar
3. intr. Dicho de una cosa: Ir sobre otra.
6. tr. Poner una cosa sobre otra.
Peer comment(s):

agree Greg Dickie
6 mins
Thanks :)
agree Patricia Fierro, M. Sc.
36 mins
disagree Chris Ellison : Not very technical geologically, "covered by" suggests the more normal term "overlain by" which is a passive process. Thrusting is an active orogenic process displacing strata from their original position.
11 hrs
Chris, "formation thrusted by" gets only 2 hits (one of which is this quetion). So I was looking for something used more frequently. Maybe overlain, as you say.
Something went wrong...
1 hr

structure straddled by...

#
cabalgar - Word Magic Free Spanish to English Online Dictionary
English Translation of 'cabalgar' ... ride a horse, go on horseback, ride, ride horseback, ride on a horse, straddle, clip-clop; Synonyms: andar a caballo, ...
www.wordmagicsoft.com/dictionary/es-en/cabalgar.php - 23k - Cached - Similar pages
#
cabalgaríais - Word Magic Free Spanish to English Online Dictionary
From the Spanish verb cabalgar: cabalgaríais is: ... go on horseback, ride, ride horseback, ride on a horse, straddle, clip-clop; Synonyms: andar a caballo, ...
www.wordmagicsoft.com/dictionary/es-en/cabalgar�ais.php - 22k - Cached - Similar pages
More results from www.wordmagicsoft.com »
#
Diccionario técnico: Inglés-español, español-inglés - Google Books Result
by Frederic Beigbeder, Federico Beigbeder Atienza - 2006 - Technology & Engineering - 995 pages
... (aviación) relleno (minas) almacenaje. stower | estiba. stowing relleno. straddle (to) | cabalgar. straddling | fresado paralelo. ...
books.google.co.uk/books?isbn=8479787430...
#
Straddle - English to Spanish Translation
Translate Straddle to English online and download now our free translation software ... v. montar a horcajadas, ahorcajarse, cabalgar, sentarse a horcajadas ...
translation.babylon.com/English/to-Spanish/Straddle - 21k - Cached - Similar pages
#
straddle (English to Spanish translation glossary) Law (general ...
straddle v. montar a horcajadas, ahorcajarse, cabalgar, sentarse a horcajadas Como ves Joseph se puede usar para referirse a encontrarse parado o sentado en ...
www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law_general/2875790-s... - 31k - Cached - Similar pages
Something went wrong...
22 hrs

thrust this formation.

Se entiende por supuesto que la formación se encuentra estructuralmente cubierta, cabalgada, por las unidades certácicas.

Parece que en Inglés se respeta la regla de referir siempre primero a la formación que cabalga, la que se mueve por encima de otra, tectónicamente hablando. Por eso es que no hay muchas referencias para *thrusted by* como bien apunta S Ben Price.

Ahora bien, las unidades cretácicas cubren a la formación, pero de manera estructural, por efecto del movimiento de una falla inversa, de un cabalgamiento, de una falla de compresión. No es un cubrimiento tan sencillo, por eso no se puede poner simplemente *covered by*

Mi sugerencia:
En el area de Aczo, se presenta esta formacion cabalgada por las unidades detriticas y carbonatadas cretacicas,.....

Around Aczo area, the detritic and calcareous units thrust this formation.

También podría ponerse:

Around Aczo area, the detritic and calcareous units structurally overlap this formation

http://www.nr.gov.nl.ca/mines&en/geosurvey/publications/cr20...


--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2008-11-11 19:54:22 GMT)
--------------------------------------------------

En español, y en geología, se usa el término *cabalgar* para referirse al movimiento de una falla inversa que provoca que un bloque se *monte* por encima de otro por el exceso de compresión. El plano de movimiento corresponde a una falla inversa o de compresión, de bajo ángulo, lo opuesto a una falla normal o de gravedad, de alto ángulo.

Por eso se llama cabalgar...
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Ver conjugación cabalgar1.

(Del lat. caballicāre).

1. intr. Subir o montar a caballo. U. t. c. tr.

2. intr. Andar o pasear a caballo.

3. intr. Dicho de una cosa: Ir sobre otra.

4. intr. Equit. Dicho de un caballo: Mover los remos cruzando el uno sobre el otro.

5. tr. Dicho de un caballo o de otro animal: Cubrir a la hembra.

6. tr. Poner una cosa sobre otra.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search