Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to fist
Spanish translation:
utilizar el puño para penetrar vaginal o analmente
Added to glossary by
Margaret Schroeder
Oct 24, 2002 19:53
21 yrs ago
3 viewers *
English term
fist
English to Spanish
Other
He had been made to 'fist' a woman.
This belongs to a social worker's satement. The subject matter es sexual abuse.
This belongs to a social worker's satement. The subject matter es sexual abuse.
Proposed translations
(Spanish)
5 +1 | Contexto de abuso sexual | Claudia Orozco |
5 +3 | dominar/someter | Luis Rey Ballesteros (Luiroi) |
5 +1 | tener en un puño/someter/dominar | Mariana Solanet |
5 | dawn39 (X) | |
5 -1 | golpear | ROLANDO A. HERNANDEZ |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
Contexto de abuso sexual
Si es en contexto de abuso sexual se refiere a utilizar el puño para penetrar una mujer vaginal o analmente
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
2 mins
golpear
there could be many options, but I imagine you have to watch for the legal implications of the term used, so i believe golpear is a more sober term.
Peer comment(s):
agree |
Rufino Pérez De La Sierra
: golpear con el puño
1 min
|
agree |
Peter Bagney
4 mins
|
disagree |
Mariana Solanet
: no se trata golpear con el puño, sino de tener a alguien en un puño, es decir dominarla, someterla, como ocurre en los casos de abuso sexual.
19 mins
|
disagree |
Refugio
: This is street vernacular; look it up.
27 mins
|
disagree |
Jan Castillo
: While golpear may be more sober, "fisting" is referring to what Mariana Solanet mentions.
1 hr
|
+3
3 mins
dominar/someter
En la clásica concepción ...
suerte
suerte
Peer comment(s):
agree |
Mariana Solanet
16 mins
|
agree |
Oso (X)
40 mins
|
agree |
María Alejandra Funes
1 hr
|
+1
24 mins
tener en un puño/someter/dominar
El nació para someter a la(s) mujer(es).
Fist= tener en un puño, someter o dominar al otro, en este caso, un hombre que somete a las mujeres a sus abusos.
Fist= tener en un puño, someter o dominar al otro, en este caso, un hombre que somete a las mujeres a sus abusos.
Peer comment(s):
agree |
Oso (X)
20 mins
|
9 hrs
Aquí en España se emplea el término
\"fist-fucking\" que se entiende sin necesidad de traducirlo. Además se utiliza por comodidad y brevedad ya que la traducción para entenderlo sería de muchas palabras:\"penetrar a una mujer con el puño"
. Es como cuando utiliza-
mos \"T-shirt\": a nadie se le ocurre decir \"camiseta en forma de T\"
\"fist-fucking\" que se entiende sin necesidad de traducirlo. Además se utiliza por comodidad y brevedad ya que la traducción para entenderlo sería de muchas palabras:\"penetrar a una mujer con el puño"
. Es como cuando utiliza-
mos \"T-shirt\": a nadie se le ocurre decir \"camiseta en forma de T\"
Something went wrong...