Glossary entry (derived from question below)
Jan 15, 2009 18:23
15 yrs ago
4 viewers *
French term
charge
French to English
Medical
Medical (general)
This is a description of testing the bioburden in a particular type of medical device:
Context:
'Tous les échantillons seront placés dans le même carton en cœur de charge. La charge subira un cycle de courte durée, puis les échantillons seront prélevés et testés.'
Context:
'Tous les échantillons seront placés dans le même carton en cœur de charge. La charge subira un cycle de courte durée, puis les échantillons seront prélevés et testés.'
Proposed translations
(English)
4 +3 | load | Jean-Louis S. |
2 | loading | Debbie Tacium Ladry |
Change log
Jan 30, 2009 20:33: Jean-Louis S. Created KOG entry
Proposed translations
+3
31 mins
Selected
load
As for an autoclave for instance. "En cœur de charge" here means right in the middle (at the "heart") of the load
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2009-01-15 18:56:48 GMT)
--------------------------------------------------
See: http://tinyurl.com/9twrmh
for reference.
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2009-01-15 18:56:48 GMT)
--------------------------------------------------
See: http://tinyurl.com/9twrmh
for reference.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks very much jlsjr."
7 mins
loading
not sure, but this might be the term you're looking for.
Discussion
Typo ?